1 T he word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
LO que vió Isaías, hijo de Amoz, tocante á Judá y a Jerusalem.
2 N ow it shall come to pass in the latter days That the mountain of the Lord ’s house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it.
Y acontecerá en lo postrero de los tiempos, que será confirmado el monte de la casa de Jehová por cabeza de los montes, y será ensalzado sobre los collados, y correrán á él todas las gentes.
3 M any people shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, And we shall walk in His paths.” For out of Zion shall go forth the law, And the word of the Lord from Jerusalem.
Y vendrán muchos pueblos, y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, á la casa del Dios de Jacob; y nos enseñará en sus caminos, y caminaremos por sus sendas. Porque de Sión saldrá la ley, y de Jerusalem la palabra de Jehová.
4 H e shall judge between the nations, And rebuke many people; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore. The Day of the Lord
Y juzgará entre las gentes, y reprenderá á muchos pueblos; y volverán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en hoces: no alzará espada gente contra gente, ni se ensayarán más para la guerra.
5 O house of Jacob, come and let us walk In the light of the Lord.
Venid, oh casa de Jacob, y caminemos á la luz de Jehová.
6 F or You have forsaken Your people, the house of Jacob, Because they are filled with eastern ways; They are soothsayers like the Philistines, And they are pleased with the children of foreigners.
Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque son henchidos de oriente, y de agoreros, como los Filisteos; y en hijos ajenos descansan.
7 T heir land is also full of silver and gold, And there is no end to their treasures; Their land is also full of horses, And there is no end to their chariots.
Su tierra está llena de plata y oro, sus tesoros no tienen fin. También está su tierra llena de caballos; ni sus carros tienen número.
8 T heir land is also full of idols; They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
Además está su tierra llena de ídolos, y á la obra de sus manos se han arrodillado, á lo que fabricaron sus dedos.
9 P eople bow down, And each man humbles himself; Therefore do not forgive them.
Y hase inclinado el hombre, y el varón se ha humillado: por tanto no los perdonarás.
10 E nter into the rock, and hide in the dust, From the terror of the Lord And the glory of His majesty.
Métete en la piedra, escóndete en el polvo, de la presencia espantosa de Jehová y del resplandor de su majestad.
11 T he lofty looks of man shall be humbled, The haughtiness of men shall be bowed down, And the Lord alone shall be exalted in that day.
La altivez de los ojos del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada; y Jehová solo será ensalzado en aquel día.
12 F or the day of the Lord of hosts Shall come upon everything proud and lofty, Upon everything lifted up— And it shall be brought low—
Porque día de Jehová de los ejércitos vendrá sobre todo soberbio y altivo, y sobre todo ensalzado; y será abatido:
13 U pon all the cedars of Lebanon that are high and lifted up, And upon all the oaks of Bashan;
Y sobre todos los cedros del Líbano altos y sublimes, y sobre todos los alcornoques de Basán;
14 U pon all the high mountains, And upon all the hills that are lifted up;
Y sobre todos los montes altos, y sobre todos los collados levantados;
15 U pon every high tower, And upon every fortified wall;
Y sobre toda torre alta, y sobre todo muro fuerte;
16 U pon all the ships of Tarshish, And upon all the beautiful sloops.
Y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas pinturas preciadas.
17 T he loftiness of man shall be bowed down, And the haughtiness of men shall be brought low; The Lord alone will be exalted in that day,
Y la altivez del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada; y solo Jehová será ensalzado en aquel día.
18 B ut the idols He shall utterly abolish.
Y quitará totalmente los ídolos.
19 T hey shall go into the holes of the rocks, And into the caves of the earth, From the terror of the Lord And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
Y meteránse en las cavernas de las peñas, y en las aberturas de la tierra, por la presencia espantosa de Jehová, y por el resplandor de su majestad, cuando se levantare él para herir la tierra.
20 I n that day a man will cast away his idols of silver And his idols of gold, Which they made, each for himself to worship, To the moles and bats,
Aquel día arrojará el hombre, á los topos y murciélagos, sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que le hicieron para que adorase;
21 T o go into the clefts of the rocks, And into the crags of the rugged rocks, From the terror of the Lord And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
Y se entrarán en las hendiduras de las rocas y en las cavernas de las peñas, por la presencia formidable de Jehová, y por el resplandor de su majestad, cuando se levantare para herir la tierra.
22 S ever yourselves from such a man, Whose breath is in his nostrils; For of what account is he?
Dejaos del hombre, cuyo hálito está en su nariz; porque ¿de qué es él estimado?