Ephesians 6 ~ Efesios 6

picture

1 C hildren, obey your parents in the Lord: for this is right.

HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.

2 H onor thy father and mother (which is the first commandment with promise),

Honra á tu padre y á tu madre, que es el primer mandamiento con promesa,

3 t hat it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

4 A nd, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Y vosotros, padres, no provoquéis á ira á vuestros hijos; sino fhhijos; sino fh amonestación del Señor.

5 S ervants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;

Siervos, obedeced á vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como á Cristo;

6 n ot in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

No sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;

7 w ith good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:

Sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no á los hombres;

8 k nowing that whatsoever good thing each one doeth, the same shall he receive again from the Lord, whether he be bond or free.

Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo ó sea libre.

9 A nd, ye masters, do the same things unto them, and forbear threatening: knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no respect of persons with him.

Y vosotros, amos, haced á ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.

10 F inally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.

Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.

11 P ut on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.

12 F or our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.

Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del mundo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los aires.

13 W herefore take up the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.

Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, habiendo acabado todo.

14 S tand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,

Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia.

15 a nd having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;

Y calzados los pies con el apresto del evangelio de paz;

16 w ithal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil one.

Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.

17 A nd take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:

Y tomad el yelmo de salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;

18 w ith all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints,

Orando en todo tiempo con toda deprecación y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y suplicación por todos los santos,

19 A nd on my behalf, that utterance may be given unto me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,

Y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del evangelio,

20 f or which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.

Por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.

21 B ut that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:

Mas para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tichîco, hermano amado y fiel ministro en el Señor:

22 w hom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.

Al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante á nosotros, y que consuele vuestros corazones.

23 P eace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Paz sea á los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.

24 G race be with all them that love our Lord Jesus Christ with a love incorruptible.

Gracia sea con todos los que aman á nuestro Señor Jesucristo en sinceridad. Amén.