1 F inally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.
RESTA pues, hermanos, que os roguemos y exhortemos en el Señor Jesús, que de la manera que fuisteis enseñados de nosotros de cómo os conviene andar, y agradar á Dios, así vayáis creciendo.
2 F or ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.
Porque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús.
3 F or this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;
Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación: que os apartéis de fornicación;
4 t hat each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
Que cada uno de vosotros sepa tener su vaso en santificación y honor;
5 n ot in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;
No con afecto de concupiscencia, como los Gentiles que no conocen á Dios:
6 t hat no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
Que ninguno oprima, ni engañe en nada á su hermano: porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.
7 F or God called us not for uncleanness, but in sanctification.
Porque no nos ha llamado Dios á inmundicia, sino á santificación.
8 T herefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
Así que, el que menosprecia, no menosprecia á hombre, sino á Dios, el cual también nos dió su Espíritu Santo.
9 B ut concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;
Mas acerca de la caridad fraterna no habéis menester que os escriba: porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os améis los unos á los otros;
10 f or indeed ye do it toward all the brethren that are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound more and more;
Y también lo hacéis así con todos los hermanos que están por toda Macedonia. Empero os rogamos, hermanos, que abundéis más;
11 a nd that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you;
Y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y obréis de vuestras manos de la manera que os hemos mandado;
12 t hat ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
A fin de que andéis honestamente para con los extraños, y no necesitéis de nada.
13 B ut we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen, que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
14 F or if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con él á los que durmieron en Jesús.
15 F or this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep.
Por lo cual, os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no seremos delanteros á los que durmieron.
16 F or the Lord himself shall descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first;
Porque el mismo Señor con aclamación, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero:
17 t hen we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
Luego nosotros, los que vivimos, los que quedamos, juntamente con ellos seremos arrebatados en las nubes á recibir al Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor.
18 W herefore comfort one another with these words.
Por tanto, consolaos los unos á los otros en estas palabras.