Psalm 58 ~ Salmos 58

picture

1 D o ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?

Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?

2 N ay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.

Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.

3 T he wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.

Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.

4 T heir poison is like the poison of a serpent: They are like the deaf adder that stoppeth her ear,

Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;

5 W hich hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.

Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.

6 B reak their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.

7 L et them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

Corránse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.

8 L et them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.

9 B efore your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.

10 T he righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;

Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.

11 S o that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.