Psalm 58 ~ Псалми 58

picture

1 D o ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?

(По слав. 57). За първия певец, по не разорявай. Давидова песен. Наистина с мълчание ли изказвате правда? Праведно ли съдите, човешки синове?

2 N ay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.

Не! в сърцето си вие вършите неправди. Размервате насилието на ръцете си по земята.

3 T he wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.

Още от раждането си нечестивите се отстраняват; Заблуждават, говорейки лъжи, щом се родят

4 T heir poison is like the poison of a serpent: They are like the deaf adder that stoppeth her ear,

Ядът им е като змийска отрова; Прилича на глухия аспид, който затиква ушите си,

5 W hich hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.

И не ще да чуе гласа на омайвачите, Колкото изкусно и да омайват.

6 B reak their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове.

7 L et them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.

8 L et them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; Като пометниче на жена, нека не видят слънцето.

9 B efore your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, Сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.

10 T he righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;

Праведният ще се зарадва когато види възмездието; Ще измие нозете си в кръвта на нечестивия;

11 S o that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

Тъй щото всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; Наистина има Бог, Който съди земята.