1 Thessalonians 1 ~ 1 Солунци 1

picture

1 P aul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.

Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога Отца и Господа Исуса Христа: Благодат и мир да бъде на вас.

2 W e give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;

Всякота благодарим на Бога за всички ви и ви споменаваме в молитвите си,

3 r emembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father;

като си спомняме непрестанно пред нашия Бог и Отец вашата работа с вяра и труд, с любов и твърда надежда в нашия Господ Исус Христос.

4 k nowing, brethren beloved of God, your election,

Понеже знаем, възлюбени от Бога, братя, че Той ви е избрал;

5 h ow that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what manner of men we showed ourselves toward you for your sake.

защото нашето благовествуване между вас не беше само с думи, но и със сила, със Светия Дух и с голяма увереност; както и знаете, какви се показахме помежду си заради вас.

6 A nd ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit;

И вие станахте подражатели на нас и на Господа, като, зарад много скърби, приехте словото с радост, която е от Светия Дух;

7 s o that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia.

така щото станахте пример на всички вярващи в Македония и в Аханя.

8 F or from you hath sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith to God-ward is gone forth; so that we need not to speak anything.

Защото не само се прогласи Господното слово от вас в Македония и Аханя, но се разчу навсякъде и вашата вяра в Бога, така щото ние нямаме нужда да казваме нещо за нея.

9 F or they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,

Защото сами те оповестяват за нас какъв достъп имахме при вас, и как сте се обърнали от идоли към Бога, за да служите на жив и истинен Бог.

10 a nd to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, who delivereth us from the wrath to come.

и да очаквате Неговия Син от небесата, същия Исус, Когото въскреси от мъртвите, Който ни избавя от идещия гняв.