Psalm 52 ~ Псалми 52

picture

1 W hy boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God endureth continually.

(По слав. 51). За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.

2 T hy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.

Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.

3 T hou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. Selah

Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села).

4 T hou lovest all devouring words, thou deceitful tongue.

Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.

5 G od will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah

Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села).

6 T he righteous also shall see it, and fear, And shall laugh at him, saying,

А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:

7 L o, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.

Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.

8 B ut as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.

А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.

9 I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.

Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.