1 W hy boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God endureth continually.
Что хвалишься злодейством, сильный? Весь день со мной милость Божья!
2 T hy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.
Твой язык замышляет гибель; он подобен отточенной бритве, о коварный.
3 T hou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. Selah
Зло ты любишь больше добра, и ложь сильнее, чем слова правды. Пауза
4 T hou lovest all devouring words, thou deceitful tongue.
Ты любишь гибельные слова и язык вероломный.
5 G od will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah
Но Бог погубит тебя навек; Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра, исторгнет твой корень из земли живых. Пауза
6 T he righteous also shall see it, and fear, And shall laugh at him, saying,
Увидят праведники и устрашатся, посмеются над ним, говоря:
7 L o, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
«Вот человек, который не сделал Бога своей крепостью, а верил в свои сокровища и укреплялся, уничтожая других! »
8 B ut as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.
А я подобен маслине, зеленеющей в Божьем доме, я верю в Божью милость вовеки.
9 I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой. Перед Твоими верными я буду уповать на Твое Имя, потому что оно прекрасно.