1 T he transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes.
Грех говорит нечестивому глубоко в его сердце; нет Божьего страха в глазах его.
2 F or he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated.
Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его.
3 T he words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise and to do good.
Слова его уст – беззаконие и обман; он отрекся от мудрости и не делает добра.
4 H e deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil.
Даже на ложе своем замышляет он беззаконие. Он встал на недобрый путь и не отвергает зла.
5 T hy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
Господи, милость Твоя до небес, до облаков Твоя верность.
6 T hy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast.
Праведность Твоя велика, как горы, Твоя справедливость глубока, как бездна. Ты хранишь человека и зверя, Господи.
7 H ow precious is thy lovingkindness, O God! And the children of men take refuge under the shadow of thy wings.
Боже, милость Твоя драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
8 T hey shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь.
9 F or with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light.
Ведь у Тебя источник жизни, и во свете Твоем мы увидим свет.
10 O h continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart.
Излей Свою милость на знающих Тебя, праведность Свою – на правых сердцем.
11 L et not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
Да не наступит на меня нога гордеца; да не изгонит меня рука нечестивого.
12 T here are the workers of iniquity fallen: They are thrust down, and shall not be able to rise.
Посмотри, как пали беззаконники: повергнуты они и не могут подняться.