1 D eliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
Боже, избавь меня от врагов; защити от восставших против меня.
2 D eliver me from the workers of iniquity, And save me from the bloodthirsty men.
Избавь меня от злодеев; спаси меня от кровожадных.
3 F or, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
Вот они, сторожат, чтобы меня убить. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Господи.
4 T hey run and prepare themselves without my fault: Awake thou to help me, and behold.
Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Поднимись мне на помощь, взгляни на мою беду!
5 E ven thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, Arise to visit all the nations: Be not merciful to any wicked transgressors. Selah
О Господь, Бог Сил, Бог Израиля, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
6 T hey return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.
7 B ehold, they belch out with their mouth; Swords are in their lips: For who, say they, doth hear?
Изрыгают хулу; мечи у них на губах. Они думают: «Кто услышит?»
8 B ut thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.
Ты посмеешься над ними, Господи; все народы поднимаешь на смех.
9 B ecause of his strength I will give heed unto thee; For God is my high tower.
Сила моя, я на Тебя надеюсь; Боже, Ты – моя крепость.
10 M y God with his lovingkindness will meet me: God will let me see my desire upon mine enemies.
Ты – милующий меня Бог! Мой Бог пойдет предо мною; Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.
11 S lay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
Не убивай их, а то народ мой забудет. Мощью Своей рассей их и низложи, Владыка, наш щит.
12 F or the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.
За грехи их уст, за слова их губ да будут гордыней своей пойманы. За проклятия их и ложь
13 C onsume them in wrath, consume them, so that they shall be no more: And let them know that God ruleth in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah
погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Бог – повелитель Иакова. Пауза
14 A nd at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.
15 T hey shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
Бродят в поисках пищи и скулят, не наевшись.
16 B ut I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.
А я буду воспевать силу Твою и утром восхвалять милость Твою. Ведь Ты – моя крепость и прибежище в день беды.
17 U nto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy.
Ты – сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Боже, Ты – моя крепость, Ты – милующий меня Бог!