1 B eloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
Любимые, не каждому духу верьте, но проверяйте, от Бога ли эти духи, потому что много лжепророков вышло в мир.
2 H ereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
Вы можете распознать Духа Божьего так: Дух, признающий, что Иисус Христос пришел в человеческом теле, – это Дух от Бога.
3 a nd every spirit that confesseth not Jesus is not of God: and this is the spirit of the antichrist, whereof ye have heard that it cometh; and now it is in the world already.
Но дух, не признающий Иисуса, – не от Бога. Это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет, и он уже есть в мире.
4 Y e are of God, my little children, and have overcome them: because greater is he that is in you than he that is in the world.
Дети, вы от Бога, и вы победили этих лжепророков, потому что Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
5 T hey are of the world: therefore speak they as of the world, and the world heareth them.
Они от мира и поэтому говорят так, как говорят в мире, и мир слушает их.
6 W e are of God: he that knoweth God heareth us; he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
Но мы от Бога, и кто знает Бога, тот нас слушает, кто же не от Бога, тот не слушает нас. Так мы распознаем Духа истины и духа лжи. Бог есть любовь
7 B eloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God.
Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь от Бога, и каждый, кто любит, рожден от Бога и знает Бога.
8 H e that loveth not knoweth not God; for God is love.
Кто не любит, тот не знает Бога, потому что Бог есть любовь!
9 H erein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him.
Бог проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына, чтобы мы через Него получили жизнь.
10 H erein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
Любовь заключается не в том, что мы полюбили Бога, но в том, что Бог полюбил нас и послал Своего Сына в умилостивление за наши грехи.
11 B eloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга.
12 N o man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:
Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, то в нас живет Сам Бог, и Его любовь в нас совершенна.
13 h ereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нем, а Он в нас.
14 A nd we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.
Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира.
15 W hosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
Кто признает Иисуса как Сына Божьего, в том пребывает Бог, и сам этот человек – в Боге.
16 A nd we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.
Мы узнали и поверили, что Бог нас любит. Бог есть любовь, и тот, кто пребывает в любви, пребывает в Боге, и Бог пребывает в нем.
17 H erein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.
Любовь достигла среди нас совершенства, так что мы можем со всей уверенностью встречать День Суда, потому что каков Он, таковы и мы в этом мире.
18 T here is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
В любви нет страха, но совершенная любовь прогоняет его, потому что страх связан с наказанием, и кто боится, тот еще не достиг совершенства в любви.
19 W e love, because he first loved us.
Мы любим потому, что Он первый нас полюбил.
20 I f a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen.
Кто говорит: «Я люблю Бога», но ненавидит своего брата, тот лжец. Кто не любит своего брата, которого он видел, тот не может любить Бога, Которого не видел.
21 A nd this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.
И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Бога, тот должен любить и своего брата».