1 O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.
Ты отверг нас, Боже, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова!
2 T hou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.
Ты заставил землю дрожать и расколол ее; исцели ее раны – она содрогается.
3 T hou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.
Ты послал Своему народу безотрадные времена. Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.
4 T hou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah
Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы. Пауза
5 T hat thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам, чтобы возлюбленные Тобой спаслись.
6 G od hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем, и долину Суккот размерю.
7 G ilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.
8 M oab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
Моав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».
9 W ho will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom?
Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?
10 H ast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?
11 G ive us help against the adversary; For vain is the help of man.
Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.
12 T hrough God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries.
С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.