Psalm 59 ~ Псалми 59

picture

1 D eliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.

Для дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли його дім. щоб убити його. (59-2) Визволь мене від моїх ворогів, о мій Боже, від напасників моїх охорони Ти мене!

2 D eliver me from the workers of iniquity, And save me from the bloodthirsty men.

(59-3) Визволь мене від злочинців, і спаси мене від кровожерних,

3 F or, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.

(59-4) бо ось причаїлись на душу мою, на мене збираються сильні, не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!

4 T hey run and prepare themselves without my fault: Awake thou to help me, and behold.

(59-5) Без моєї провини вони он збігаються та готуються, устань же назустріч мені та побач!

5 E ven thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, Arise to visit all the nations: Be not merciful to any wicked transgressors. Selah

(59-6) і Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже ізраїлів, збудися, щоб покарати всіх поган, і не помилуй нікого із зрадників злих! Села.

6 T hey return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.

(59-7) Надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту,

7 B ehold, they belch out with their mouth; Swords are in their lips: For who, say they, doth hear?

(59-8) й ось слова вивергають устами своїми, мечі в їхніх губах, та хто це почує...

8 B ut thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.

(59-9) Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоромиш!

9 B ecause of his strength I will give heed unto thee; For God is my high tower.

(59-10) Твердине моя, я Тебе пильнуватиму, бо Бог оборона моя!

10 M y God with his lovingkindness will meet me: God will let me see my desire upon mine enemies.

(59-11) Мій Бог, Його милість мене попередила, Бог учинить мені, що побачу падіння своїх ворогів!

11 S lay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.

(59-12) Не вбивай їх, щоб народ мій цього не забув, міццю Своєю розвій їх і зниж їх, о щите наш, Господи!

12 F or the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.

(59-13) Гріх їхніх уст слово губ їхніх, і нехай вони схоплені будуть своєю пихою, і за клятву й брехню, яку кажуть!

13 C onsume them in wrath, consume them, so that they shall be no more: And let them know that God ruleth in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah

(59-14) У гніві їх знищ, знищ і хай їх не буде, і хай знають вони, що царює Бог в Якові, аж до кінців землі! Села.

14 A nd at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.

(59-15) А надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту.

15 T hey shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.

(59-16) Вони вештатись будуть, щоб їсти, коли ж не наїдяться, то скаржитись будуть.

16 B ut I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.

(59-17) А я буду співати про силу Твою, буду радісно вранці хвалити Твою милість, бо для мене Ти був в день недолі моєї твердинею й захистом!

17 U nto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy.

(59-18) Твердине моя, до Тебе співати я буду, бо Бог оборона моя, милостивий мій Боже!