1 A nd the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 B ut Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
3 A nd David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
4 A nd there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers' houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight.
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
5 T hus were they divided by lot, one sort with another; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 A nd Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 N ow the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
8 t he third to Harim, the fourth to Seorim,
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
9 t he fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
10 t he seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
11 t he ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
12 t he eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
13 t he thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
14 t he fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
15 t he seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
16 t he nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
17 t he one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
18 t he three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
19 T his was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance given unto them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 A nd of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
21 O f Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 O f the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 A nd the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
24 T he sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 T he brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
26 T he sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
27 T he sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 O f Mahli: Eleazar, who had no sons.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 O f Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 A nd the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
31 T hese likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; the fathers' houses of the chief even as those of his younger brother.
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.