1 U nto thee, O Jehovah, will I call: My rock, be not thou deaf unto me; Lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.
Давидів. До Тебе я кличу, о Господи скеле моя, не будь же безмовним до мене, бо коли Ти замовкнеш до мене, я стану подібний до тих, що сходять до гробу...
2 H ear the voice of my supplications, when I cry unto thee, When I lift up my hands toward thy holy oracle.
Почуй голос благання мого, як я кличу до Тебе, коли руки свої я підношу до храму святого Твого!
3 D raw me not away with the wicked, And with the workers of iniquity; That speak peace with their neighbors, But mischief is in their hearts.
Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безправство, хто плете своїм ближнім про мир, але зло в їхнім серці!
4 G ive them according to their work, and according to the wickedness of their doings: Give them after the operation of their hands; Render to them their desert.
Віддай їм за їхнім учинком, і за злом їхніх учинків, згідно з ділом їхніх рук Ти їм дай, верни їм заслужене ними,
5 B ecause they regard not the works of Jehovah, Nor the operation of his hands, He will break them down and not build them up.
бо вони не вдивляються в чинність Господню й діла Його рук, нехай їх поруйнує, й нехай не будує Він їх!
6 B lessed be Jehovah, Because he hath heard the voice of my supplications.
Благословенний Господь, бо Він почув голос благання мого!
7 J ehovah is my strength and my shield; My heart hath trusted in him, and I am helped: Therefore my heart greatly rejoiceth; And with my song will I praise him.
Господь моя сила та щит мій, на нього надіялось серце моє, й Він мені допоміг, і втішилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його!
8 J ehovah is their strength, And he is a stronghold of salvation to his anointed.
Господь сила народу Свого, і захист спасіння Свого помазанця!
9 S ave thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.
Спаси Свій народ, і поблагослови спадщину Свою, і спаси їх, і піднось їх навіки!