1 Y estas fueron las clases de los descendientes de Aarón. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 P ero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos. De modo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
4 P uesto que se encontraron más hombres principales entre los descendientes de Eleazar que entre los descendientes de Itamar, los dividieron así: de los descendientes de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas, y ocho de los descendientes de Itamar según sus casas paternas.
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
5 A sí fueron divididos por suerte los unos y los otros; porque eran funcionarios del santuario y funcionarios de la casa de Dios, tanto los descendientes de Eleazar como los descendientes de Itamar.
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 Y Semaías, hijo del escriba Natanael, uno de los levitas, los inscribió en la presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec, hijo de Abiatar, de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna designada para Eleazar y otra designada para Itamar.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 L a primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
8 l a tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
9 l a quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
11 l a novena a Jesúa, la décima a Secanías,
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
12 l a undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
13 l a decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
14 l a decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
15 l a decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afisés,
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
16 l a decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
17 l a vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
18 l a vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
19 E stos fueron sus deberes para su ministerio cuando entraron en la casa del Señor según la ordenanza que les fue dada por medio de su padre Aarón, tal como el Señor, Dios de Israel, le había mandado.
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 Y para el resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehedías.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
21 D e Rehabías: de los hijos de Rehabías, Isías el primero.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 D e los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 Y de los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
24 D e los hijos de Uziel, Micaía; de los hijos de Micaía, Samir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 E l hermano de Micaía, Isías; de los hijos de Isías, Zacarías.
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
26 L os hijos de Merari: Mahli y Musi; de los hijos de Jaazías, Beno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
27 L os hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 P or Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 P or Cis: de los hijos de Cis, Jerameel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
31 E stos también echaron suertes como sus parientes, los hijos de Aarón, en la presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; el principal de las casas paternas fue tratado igual que el menor de sus hermanos.
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.