1 Crónicas 24 ~ 1 Chronicles 24

picture

1 Y estas fueron las clases de los descendientes de Aarón. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

These were the family groups of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

2 P ero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos. De modo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.

Nadab and Abihu died before their father died. They had no sons, so Eleazar and Ithamar became the religious leaders.

3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.

With the help of Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, David divided them by their given duties.

4 P uesto que se encontraron más hombres principales entre los descendientes de Eleazar que entre los descendientes de Itamar, los dividieron así: de los descendientes de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas, y ocho de los descendientes de Itamar según sus casas paternas.

More leaders were found from the sons of Eleazar than the sons of Ithamar. So they were divided in this way. There were sixteen heads of families of the sons of Eleazar. And there were eight heads of families of the sons of Ithamar.

5 A sí fueron divididos por suerte los unos y los otros; porque eran funcionarios del santuario y funcionarios de la casa de Dios, tanto los descendientes de Eleazar como los descendientes de Itamar.

They were divided by drawing names, all alike. For there were leaders of the holy place and leaders of God, from both the sons of Eleazar and Ithamar.

6 Y Semaías, hijo del escriba Natanael, uno de los levitas, los inscribió en la presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec, hijo de Abiatar, de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna designada para Eleazar y otra designada para Itamar.

The writer Shemaiah, the Levite son of Nethanel, wrote down their names. He wrote them in front of the king, the princes, Zadok the religious leader, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites. One family was taken for Eleazar, and one for Ithamar.

7 L a primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,

The first name drawn was Jehoiarib, the second Jedaiah,

8 l a tercera a Harim, la cuarta a Seorim,

the third Harim, the fourth Seorim,

9 l a quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,

the fifth Malchijah, the sixth Mijamin.

10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,

The seventh name was Hakkoz, the eighth Abijah,

11 l a novena a Jesúa, la décima a Secanías,

the ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,

12 l a undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,

the eleventh Eliashib, the twelfth Jakim.

13 l a decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,

The thirteenth name was Huppah, the fourteenth Jeshebeab,

14 l a decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,

the fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer.

15 l a decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afisés,

The seventeenth name was Hezir, the eighteenth Happizzez,

16 l a decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,

the nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel.

17 l a vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,

The twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,

18 l a vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.

the twenty-third Delaiah, and the twenty-fourth Maaziah.

19 E stos fueron sus deberes para su ministerio cuando entraron en la casa del Señor según la ordenanza que les fue dada por medio de su padre Aarón, tal como el Señor, Dios de Israel, le había mandado.

This was the way they were to come on duty to work in the Lord’s house. It was a rule given to them through their father Aaron, just as the Lord God of Israel had told him.

20 Y para el resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehedías.

The rest of the sons of Levi were Shubael of the sons of Amram, Jehdeiah of the sons of Shubael,

21 D e Rehabías: de los hijos de Rehabías, Isías el primero.

and Isshiah was the first of the sons of Rehabiah.

22 D e los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.

There was Shelomoth of the Izharites, and Jahath of the sons of Shelomoth.

23 Y de los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.

Of the sons of Hebron, there were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

24 D e los hijos de Uziel, Micaía; de los hijos de Micaía, Samir.

There was Micah of the sons of Uzziel, and Shamir of the sons of Micah.

25 E l hermano de Micaía, Isías; de los hijos de Isías, Zacarías.

The brother of Micah was Isshiah. There was Zechariah of the sons of Isshiah.

26 L os hijos de Merari: Mahli y Musi; de los hijos de Jaazías, Beno.

The sons of Merari were Mahli and Mushi. Jaaziah’s son was Beno.

27 L os hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.

The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.

28 P or Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.

His son by Mahli was Eleazar, who had no sons.

29 P or Cis: de los hijos de Cis, Jerameel.

His son by Kish was Jerahmeel.

30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.

And the sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.

31 E stos también echaron suertes como sus parientes, los hijos de Aarón, en la presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; el principal de las casas paternas fue tratado igual que el menor de sus hermanos.

The head of each family and his younger brother drew names just as their brothers the sons of Aaron did. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites.