1 T ambién los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
These were the family groups of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 M as como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no sons, so Eleazar and Ithamar became the religious leaders.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimélec de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.
With the help of Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, David divided them by their given duties.
4 Y de los hijos de Eleazar había más varones principales que de los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar, dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar, por sus casas paternas, ocho.
More leaders were found from the sons of Eleazar than the sons of Ithamar. So they were divided in this way. There were sixteen heads of families of the sons of Eleazar. And there were eight heads of families of the sons of Ithamar.
5 L os repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
They were divided by drawing names, all alike. For there were leaders of the holy place and leaders of God, from both the sons of Eleazar and Ithamar.
6 Y el escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimélec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por suerte una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
The writer Shemaiah, the Levite son of Nethanel, wrote down their names. He wrote them in front of the king, the princes, Zadok the religious leader, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites. One family was taken for Eleazar, and one for Ithamar.
7 L a primera suerte tocó a Joyarib, la segunda a Jedaías,
The first name drawn was Jehoiarib, the second Jedaiah,
8 l a tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
the third Harim, the fourth Seorim,
9 l a quinta a Malquiyías, la sexta a Mijamín,
the fifth Malchijah, the sixth Mijamin.
10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,
The seventh name was Hakkoz, the eighth Abijah,
11 l a novena a Jesúa, la décima a Secanías,
the ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
12 l a undécima a Elyasib, la duodécima a Jaquim,
the eleventh Eliashib, the twelfth Jakim.
13 l a decimatercera a Hupá, la decimacuarta a Jesebeab,
The thirteenth name was Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
14 l a decimaquinta a Bilgá, la decimasexta a Imer,
the fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer.
15 l a decimaséptima a Hezir, la decimaoctava a Apisés,
The seventeenth name was Hezir, the eighteenth Happizzez,
16 l a decimanovena a Petaías, la vigésima a Jehezquel,
the nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel.
17 l a vigesimaprimera a Jaquín, la vigesimasegunda a Gamul,
The twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,
18 l a vigesimatercera a Delaía, la vigesimacuarta a Maazías.
the twenty-third Delaiah, and the twenty-fourth Maaziah.
19 É stos fueron distribuidos para su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
This was the way they were to come on duty to work in the Lord’s house. It was a rule given to them through their father Aaron, just as the Lord God of Israel had told him.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
The rest of the sons of Levi were Shubael of the sons of Amram, Jehdeiah of the sons of Shubael,
21 Y de los hijos de Rehabías, Isías el jefe.
and Isshiah was the first of the sons of Rehabiah.
22 D e los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jáhat.
There was Shelomoth of the Izharites, and Jahath of the sons of Shelomoth.
23 D e los hijos de Hebrón: Jeriyías el jefe, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Of the sons of Hebron, there were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 H ijo de Uziel, Micá; e hijo de Micá, Samir.
There was Micah of the sons of Uzziel, and Shamir of the sons of Micah.
25 H ermano de Micá, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
The brother of Micah was Isshiah. There was Zechariah of the sons of Isshiah.
26 L os hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijo de Jaazías, su hijo.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. Jaaziah’s son was Beno.
27 L os hijos de Merarí por Jaazías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
28 Y de Mahlí, Eleazar, quien no tuvo hijos.
His son by Mahli was Eleazar, who had no sons.
29 H ijo de Cis, Jerameel.
His son by Kish was Jerahmeel.
30 L os hijos de Musí: Mahlí, Éder y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.
And the sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
31 É stos también entraron en suerte, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimélec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, siendo tratadas las primeras familias igual que las últimas.
The head of each family and his younger brother drew names just as their brothers the sons of Aaron did. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites.