1 Crónicas 4 ~ 1 Chronicles 4

picture

1 L os hijos de Judá: Peres, Hezrón, Carmí, Hur y Sobal.

The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.

2 R eaías hijo de Sobal engendró a Jáhat, y Jáhat engendró a Ahumay y a Lahad. Éstas son las familias de los zoratitas.

Shobal’s son Reaiah was the father of Jahath. And Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites.

3 Y estas son las del padre de Etam: Jizreel, Ismá e Ibdás. Y el nombre de su hermana fue Hazlelponi.

The sons of Etam were Jezreel, Ishma and Idbash. The name of their sister was Hazzelelponi.

4 P enuel fue padre de Gedor, y Ézer padre de Husá. Éstos fueron los hijos de Hur primogénito de Efratá, padre de Belén.

Penuel was the father of Gedor. Ezer was the father of Hushah. These were the sons of Hur, the first-born of Ephrathah, the father of Bethlehem.

5 A sur padre de Técoa tuvo dos mujeres, Helá y Naará.

Tekoa’s father Ashhur had two wives, Helah and Naarah.

6 Y Naará dio a luz a Ahuzam, Héfer, Temení y Ahastarí. Éstos fueron los hijos de Naará.

Naarah gave birth to Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the sons of Naarah.

7 L os hijos de Helá: Zéret, Jezóar y Etnán.

The sons of Helah were Zereth, Izhar and Ethnan.

8 C os engendró a Anub, a Azobebá, y la familia de Aharhel hijo de Harum.

Koz was the father of Anub, Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

9 Y Jabés fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabés, diciendo: Por cuanto lo di a luz en dolor.

Jabez was more a man of honor than his brothers. His mother gave him the name Jabez, saying, “Because I gave birth to him in pain.”

10 E invocó Jabés al Dios de Israel, diciendo: ¡Oh, si me dieras bendición, y ensancharas mi territorio, y si tu mano estuviera conmigo, y me libraras de mal, para que no me dañe! Y le otorgó Dios lo que pidió.

Jabez called on the God of Israel, saying, “O, if only You would bring good to me and give me more land! If only Your hand might be with me, that You would keep me from being hurt!” And God gave him what he asked for.

11 Q uelub hermano de Suá engendró a Mehir, el cual fue padre de Estón.

Shuhah’s brother Chelub was the father of Mehir, who was the father of Eshton.

12 Y Estón engendró a Bet-rafá, a Paséah, y a Tehiná padre de la ciudad de Nahás; éstos son los varones de Recá.

Eshton was the father of Beth-rapha and Paseah. Tehinnah was the father of Irnahash. These are the men of Recah.

13 L os hijos de Cenaz: Otoniel y Seraías. Los hijos de Otoniel: Hatat,

The sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. Othniel’s son was Hathath.

14 y Meonotay, el cual engendró a Ofrá. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes del valle de Harasim, porque fueron artífices.

Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, who was the father of Ge-harashim. They were good at making things.

15 L os hijos de Caleb hijo de Jefuné: Iru, Elá y Náam; e hijo de Elá fue Cenaz.

Jephunneh’s son Caleb was the father of Iru, Elah and Naam. Elah’s son was Kenaz.

16 L os hijos de Jehalelel: Zif, Zifá, Tiryá y Asareel.

The sons of Jehallel were Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.

17 Y los hijos de Ezrá: Jéter, Méred, Éfer y Jalón; también engendró a Miryam, a Samay y a Isbá padre de Estemoa.

The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher and Jalon. These are the sons of Pharaoh’s daughter Bithia, whom Mered married. She gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.

18 Y su mujer Jehudaía dio a luz a Jéred padre de Gedor, a Héber padre de Socó y a Jecutiel padre de Zanoa. Éstos fueron los hijos de Bityá hija de Faraón, con la cual se casó Méred.

Mered’s Jewish wife gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.

19 Y los hijos de la mujer de Odías, hermana de Náham, fueron el padre de Keliá garmita, y Estemoa maacateo.

The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite.

20 L os hijos de Simón: Amnón, Riná, Ben-hanán y Tilón. Y los hijos de Isí: Zohet y Benzohet.

Shimon’s sons were Amnon, Rinnah, Benhanan and Tilon. The sons of Ishi were Zoheth and Ben-zoheth.

21 L os hijos de Selá hijo de Judá: Er padre de Lecá, y Laadá padre de Maresá, y las familias de los que trabajan lino en Bet-asbea;

The sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked with linen at Bethashbea.

22 y Joacim, y los varones de Cozebá, Joás y Saraf, los cuales dominaron en Moab y volvieron a Láhem, según registros antiguos.

Shelah’s other sons were Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph who ruled in Moab, and Jaashubi-lehem. The writings of these times are old.

23 É stos eran alfareros, y moraban en medio de plantíos y cercados; moraban allí con el rey, ocupados en su servicio. Descendientes de Simeón

These were the people who made pots and lived in Netaim and Gederah. They lived there with the king for his work. The Family of Simeon

24 L os hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl,

The sons of Simeon were Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Saul.

25 y Salum su hijo, Mibsam su hijo y Mismá su hijo.

Saul’s son was Shallum. His son was Mibsam. And his son was Mishma.

26 L os hijos de Mismá: Hamuel su hijo, Zacur su hijo, y Simeí su hijo.

Mishma’s sons were Hammuel, Zaccur his son, and Shimei his son.

27 L os hijos de Simeí fueron dieciséis, y seis hijas; pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.

Shimei had sixteen sons and six daughters. But his brothers did not have many children. Their whole family did not have many children, like the sons of Judah.

28 Y habitaron en Beerseba, Moladá, Hazar-sual,

They lived at Beersheba, Moladah, Hazarshual,

29 B ilhá, Ézem, Tolad,

Bilhah, Ezem, Tolad,

30 B etuel, Hormá, Siclag,

Bethuel, Hormah, Ziklag,

31 B et-marcabot, Hazar-susim, Betbirí y Saaráyim. Éstas fueron sus ciudades hasta el reinado de David.

Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These were their cities until David ruled.

32 Y sus aldeas fueron Etam, Ayin, Rimón, Toquen y Asán; cinco pueblos,

Their towns were Etam, Ain, Rimmon, Tochen and Ashan, five towns.

33 y todas sus aldeas que estaban en torno a estas ciudades hasta Baal. Ésta fue su habitación, y ésta su descendencia.

And they had all the small towns that were around these towns as far as Baal. These were the places where they lived. And they wrote down all the names of their families.

34 Y Mesobab, Jamlec, Josías hijo de Amasías,

The heads of their families were Meshobab, Jamlech, Joshah the son of Amaziah,

35 J oel, Jehú hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel,

Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel.

36 E lyoenay, Jaacobá, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía,

And there were Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,

37 y Zizá hijo de Sifí, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simrí, hijo de Semaías.

and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.

38 É stos, por sus nombres, son los principales entre sus familias; y las casas de sus padres fueron multiplicadas en gran manera.

These were the names of the heads of their families. And many were added to their fathers’ houses.

39 Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.

They went to the gate of Gedor, to the east side of the valley, to look for fields for their flocks.

40 Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, quieta y reposada, porque los de Cam la habitaban antes.

There they found good fields rich with grass. The land was wide and quiet, and there they had peace. For Hamites had lived there before.

41 Y estos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezequías rey de Judá, y desbarataron sus tiendas y cabañas que allí hallaron, y los destruyeron hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.

These whose names have been written down came in the days of Hezekiah king of Judah. They destroyed their tents and the Meunites who were found there. They destroyed all of them to this day, and lived in their place because there were fields for their flocks.

42 A simismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, fueron al monte de Seír, llevando por capitanes a Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, hijos de Isí.

Then some of them, 500 sons of Simeon, went to Mount Seir. Their leaders were Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.

43 y destruyeron a los que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.

They destroyed the rest of the Amalekites who had run away to be safe. And they have lived there to this day.