Éxodo 31 ~ Exodus 31

picture

1 H abló Jehová a Moisés, diciendo:

The Lord said to Moses,

2 M ira, yo he llamado por nombre a Bezaleel hijo de Urí, hijo de Hur, de la tribu de Judá;

“See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the family of Judah.

3 y lo he llenado del Espíritu de Dios, en sabiduría y en inteligencia, en ciencia y en todo arte,

I have filled him with the Spirit of God in wisdom, understanding, much learning, and all kinds of special work.

4 p ara inventar diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce,

He will plan good work in gold, silver and brass,

5 y en artificio de piedras para engastarlas, y en artificio de madera; para trabajar en toda clase de labor.

in cutting stones to set, and in cutting wood, for all kinds of good work.

6 Y he aquí que yo he puesto con él a Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan; y he puesto sabiduría en el ánimo de todo sabio de corazón, para que hagan todo lo que te he mandado;

And see, I have given Aholiab the son of Ahisamach, of the family of Dan to help him. I have put wisdom in the hearts of all who are wise, so they may make all that I have told you:

7 e l tabernáculo de reunión, el arca del testimonio, el propiciatorio que está sobre ella, y todos los utensilios del tabernáculo,

the meeting tent, the box of the Law, the mercy-seat upon it, and all the objects of the tent,

8 l a mesa y sus utensilios, el candelero limpio y todos sus utensilios, el altar del incienso,

the table and its objects, the pure gold lamp-stand with all its objects, the altar of special perfume,

9 e l altar del holocausto y todos sus utensilios, la fuente y su base,

the altar of burnt gifts with all its objects, the washing pot and its base,

10 l os vestidos del servicio, las vestiduras santas para Aarón el sacerdote, las vestiduras de sus hijos para que ejerzan el sacerdocio,

the well-made clothing, the holy clothing for Aaron the religious leader, the clothing for his sons for their work as religious leaders,

11 e l aceite de la unción, y el incienso aromático para el santuario; harán conforme a todo lo que te he mandado.

the oil for holy use, and the sweet-smelling perfume for the holy place. Have them do all I have told you.” The Day of Rest

12 H abló además Jehová a Moisés, diciendo:

The Lord said to Moses,

13 T ú hablarás a los hijos de Israel, diciendo: En verdad vosotros guardaréis mis sábados; porque es señal entre mí y vosotros por vuestras generaciones, para que sepáis que yo soy Jehová que os santifico.

“Say to the people of Israel, ‘Keep My Days of Rest. For this is something special between Me and you for all your people forever. So you may know that I am the Lord Who sets you apart for Myself.

14 A sí que guardaréis el sábado, porque santo es a vosotros; el que lo profanare, de cierto morirá; porque cualquiera que haga obra alguna en él, aquella persona será cortada de en medio de su pueblo.

You will keep the Day of Rest, for it is holy to you. Every one who does what is sinful on this day will be put to death for sure. Whoever does any work on this day will be cut off from among his people.

15 S eis días se trabajará, mas el día séptimo es sábado de reposo consagrado a Jehová; cualquiera que trabaje en el día de sábado, ciertamente morirá.

Work may be done for six days. But the seventh day is a Day of Rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Day of Rest will be put to death for sure.

16 G uardarán, pues, el día del sábado los hijos de Israel, celebrándolo por sus generaciones por pacto perpetuo.

So the people of Israel will keep the Day of Rest as a special day for all their people for all time, as an agreement forever.’

17 S eñal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó y reposó.

It is something special between Me and the people of Israel forever. For the Lord made heaven and earth in six days. But He stopped working and rested on the seventh day.”

18 Y dio a Moisés, cuando acabó de hablar con él en el monte de Sinay, dos tablas del testimonio, tablas de piedra escritas con el dedo de Dios.

When the Lord had finished speaking with Moses on Mount Sinai, He gave him the two stone writings of the Law, pieces of stone written on by the finger of God.