Salmos 144 ~ Psalm 144

picture

1 B endito sea Jehová, mi roca, Quien adiestra mis manos para la batalla, Y mis dedos para la guerra;

Praise and thanks be to the Lord, my rock. He makes my hands ready for war, and my fingers for battle.

2 M isericordia mía y mi castillo, Alcázar mío y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que somete a los pueblos debajo de mí.

He is my loving-kindness and my walls of strength, my strong place and the One Who sets me free, my safe-covering and the One in Whom I trust. He brings my people under my rule.

3 O h Jehová, ¿qué es el hombre, para que lo tengas en cuenta, O el hijo de hombre, para que te preocupes de él?

O Lord, what is man that You think of him, the son of man that You remember him?

4 E l hombre es semejante a un soplo, Sus días son como la sombra que pasa.

Man is like a breath. His days are like a passing shadow.

5 O h Jehová, inclina tus cielos y desciende; Toca los montes, y humearán.

O Lord, divide Your heavens and come down. Touch the mountains so they will smoke.

6 F ulmina tus rayos y dispérsalos, Dispara tus saetas y desbarátalos.

Send out lightning and divide them. Send out Your arrows and trouble them.

7 E xtiende tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De las manos de hombres extranjeros,

Put out Your hand from above. Take me out of trouble and away from the many waters, from the power of those from other lands.

8 C uya boca habla falsedades, Y cuya diestra es diestra de perjurio.

Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

9 O h Dios, te cantaré un cántico nuevo; Con el arpa de diez cuerdas te salmodiaré.

I will sing a new song to You, O God. I will sing praises to You on a harp of ten strings.

10 T ú, que das la victoria a los reyes, Que rescatas de maligna espada a David tu siervo.

You save kings. You take Your servant David away from the sharp sword.

11 R escátame, y líbrame de las manos de hombres extranjeros, Cuya boca habla falsedades, Y cuya diestra es diestra de perjurio.

Take me out of trouble and away from the power of those from other lands. Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

12 S ean nuestros hijos como plantas crecidas en lozana juventud, Nuestras hijas cual columnas de ángulo, esculpidas como las de un palacio;

May our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.

13 N uestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; Nuestros ganados, que se multipliquen a millares y decenas de millares en nuestros ejidos;

May our store-houses be full of all kinds of food. And may our sheep grow by the thousands and ten thousands in our fields.

14 N uestros bueyes vengan bien cargados del trabajo; No tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.

Let our cattle give birth without trouble and without loss. And may there be no cry of trouble in our streets.

15 B ienaventurado el pueblo que tiene estas bendiciones; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.

Happy are the people who have all this. Yes, happy are the people whose God is the Lord!