1 B ekuar qoftë Zoti, kështjella ime, që i mëson duart e mia për luftë dhe gishtërinjtë e mi për betejë.
Praise and thanks be to the Lord, my rock. He makes my hands ready for war, and my fingers for battle.
2 A i është hiri im dhe kështjella ime, streha ime e lartë dhe çliruesi im, mburoja ime në të cilën gjej strehë, ai që ma nënshtron mua popullin tim.
He is my loving-kindness and my walls of strength, my strong place and the One Who sets me free, my safe-covering and the One in Whom I trust. He brings my people under my rule.
3 O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?
O Lord, what is man that You think of him, the son of man that You remember him?
4 N jeriu është si një frymë dhe ditët e tij janë si hija që kalon.
Man is like a breath. His days are like a passing shadow.
5 U li qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.
O Lord, divide Your heavens and come down. Touch the mountains so they will smoke.
6 H idh rrufetë dhe shpërndaji, lësho shigjetat e tua dhe bëji të ikin.
Send out lightning and divide them. Send out Your arrows and trouble them.
7 S htrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,
Put out Your hand from above. Take me out of trouble and away from the many waters, from the power of those from other lands.
8 g oja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.
9 O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.
I will sing a new song to You, O God. I will sing praises to You on a harp of ten strings.
10 T i, që u jep fitoren mbretërve dhe që çliron shërbëtorin tënd David nga shpata e kobshme,
You save kings. You take Your servant David away from the sharp sword.
11 m ë shpëto dhe më çliro nga dora e të huajve, goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
Take me out of trouble and away from the power of those from other lands. Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.
12 B ijtë tanë në rininë e tyre qofshin si një bimë e harlisur, dhe bijat tona qofshin si shtylla qosheje, të gdhendura mirë për të zbukuruar një pallat.
May our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.
13 H ambaret tona qofshin plot dhe paçin nga të gjitha të mirat; kopetë tona u shtofshin me mijëra dhe dhjetra mijëra në fushat tona;
May our store-houses be full of all kinds of food. And may our sheep grow by the thousands and ten thousands in our fields.
14 q etë tanë tërheqshin ngarkesa të rënda dhe mos pastë asnjë sulm të papritur, dalje të papritur as britmë në sheshet tona.
Let our cattle give birth without trouble and without loss. And may there be no cry of trouble in our streets.
15 L um ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin.
Happy are the people who have all this. Yes, happy are the people whose God is the Lord!