Fjalët e urta 4 ~ Proverbs 4

picture

1 D ëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,

O sons, hear the teaching of a father. Listen so you may get understanding.

2 s epse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.

For I give you good teaching. Do not turn away from it.

3 K ur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,

When I was a much loved and only son of my mother and father,

4 a i më mësonte dhe më thoshte: "Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.

he taught me, saying, “Hold my words close to your heart. Keep my teachings and live.

5 F ito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;

Get wisdom and understanding. Do not forget or turn away from the words of my mouth.

6 m os e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.

Do not leave her alone, and she will keep you safe. Love her, and she will watch over you.

7 D ituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.

The beginning of wisdom is: Get wisdom! And with all you have gotten, get understanding.

8 P ërlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.

Honor her and she will honor you. She will honor you if you hold her to your heart.

9 A jo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie".

She will put on your head a crown of loving-favor and beauty.”

10 D ëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.

Hear, my son, and receive my sayings, and the years of your life will be many.

11 T ë kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.

I have taught you in the way of wisdom. I have led you on the right paths.

12 K ur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.

When you walk, your steps will not be stopped. If you run, you will not trip.

13 R roke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.

Take hold of teaching. Do not let go. Watch over her, for she is your life.

14 M os hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;

Do not go on the path of the sinful. Do not walk in the way of bad men.

15 e vitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.

Stay away from it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.

16 S epse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;

For they cannot sleep unless they do wrong. They are robbed of sleep unless they make someone fall.

17 a ta hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.

For they eat the bread of sin, and drink the wine of wrong-doing.

18 P or shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.

But the way of those who are right is like the early morning light. It shines brighter and brighter until the perfect day.

19 R ruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t’i rrëzojë.

The way of the sinful is like darkness. They do not know what they trip over.

20 B iri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;

My son, listen to my words. Turn your ear to my sayings.

21 m os u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;

Do not let them leave your eyes. Keep them in the center of your heart.

22 s epse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.

For they are life to those who find them, and healing to their whole body.

23 R uaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.

Keep your heart pure for out of it are the important things of life.

24 H iq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.

Put false speaking away from you. Put bad talk far from you.

25 S ytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.

Let your eyes look straight in front of you, and keep looking at what is in front of you.

26 S heshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.

Watch the path of your feet, and all your ways will be sure.

27 M os u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.

Do not turn to the right or to the left. Turn your foot away from sin.