Fjalët e urta 4 ~ Proverbios 4

picture

1 D ëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,

¶ Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia.

2 s epse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.

Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.

3 K ur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,

Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.

4 a i më mësonte dhe më thoshte: "Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.

Y él me enseñaba, y me decía: Sustente tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás.

5 F ito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;

Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;

6 m os e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.

no la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.

7 D ituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.

Sabiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.

8 P ërlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.

Crece en ella, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.

9 A jo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie".

Dará a tu cabeza aumento de gracia; corona de hermosura te entregará.

10 D ëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.

Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.

11 T ë kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.

Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.

12 K ur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.

Cuando anduvieres por ellas no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.

13 R roke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.

Ten el castigo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.

14 M os hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;

¶ No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.

15 e vitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.

Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, y pasa.

16 S epse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;

Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.

17 a ta hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.

Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.

18 P or shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.

Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.

19 R ruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t’i rrëzojë.

El camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan.

20 B iri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;

¶ Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.

21 m os u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;

No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.

22 s epse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.

Porque son vida a los que las hallan, y medicina a toda su carne.

23 R uaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.

Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.

24 H iq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.

Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la desviación de los labios.

25 S ytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.

Tus ojos miren lo recto, y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.

26 S heshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.

Pesa la vereda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.

27 M os u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.

No te desvíes a diestra, ni a siniestra; aparta tu pie del mal.