Fjalët e urta 26 ~ Proverbios 26

picture

1 A shtu si bora nuk i shkon verës as shiu të korrave, kështu nuk i shkon lavdia budallait.

¶ Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra.

2 A shtu si harabeli fluturon andej e këtej dhe dallëndyshja fluturon, kështu mallkimi pa arsye nuk ka efekt.

¶ Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.

3 K amxhiku për kalin, kapistra për gomarin dhe shkopi për kurrizin e budallenjve.

¶ El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del loco.

4 M os iu përgjegj budallait simbas budallallëkut të tij, që të mos bëhesh edhe ti si ai.

¶ Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él.

5 P ërgjigjju budallait simbas budallallëkut të tij, që ai të mos mendojë se është i urtë.

Responde al loco mostrándole su locura, para que no se estime sabio en su opinión.

6 K ush dërgon një mesazh me anë të një budallai pret këmbët e tij dhe pi dhunë.

¶ El que da un cargo al que no tiene facultad para ejercitarlo, es el que envía algo por mano del loco; y beberá el daño.

7 A shtu si këmbët e çalamanit janë pak të qëndrueshme, kështu është një fjalë e urtë në gojën e budallenjve.

Así como camina el cojo; es el proverbio en la boca del loco.

8 K ush i jep lavdi një budallai është si ai që lidh një gur te hobeja.

Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al loco.

9 N jë fjalë e urtë në gojën e budallenjve është si një gjemb që hyn në dorën e një të dehuri.

Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.

10 P erëndia i madh që ka krijuar të gjitha gjërat është ai që i jep shpërblimin budallait dhe shkelësve.

¶ El gran Dios cría todas las cosas; y al loco da la paga, y a los transgresores da el salario.

11 A shtu si një qen kthehet në të vjellat e tij, kështu budallai e përsërit budallallëkun e tij.

¶ Como perro que vuelve a su vómito, así el loco que repite su locura.

12 A ke parë një njeri që e pandeh veten të urtë? Ka më tepër shpresë për një budalla se sa për të.

¶ ¿Has visto hombre sabio en su propia opinión? Más esperanza hay del loco que de él.

13 P ërtaci thotë: "Ka një luan në rrugë, ka një luan nëpër rrugë!".

¶ Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.

14 A shtu si lëviz porta në menteshat e saj, kështu sillet përtaci në shtrat të tij.

¶ Las puertas se revuelven en sus quicios; así el perezoso en su cama.

15 P ërtaci e fut dorën në pjatën e tij, por lodhet edhe ta çojë te goja.

¶ Esconde el perezoso su mano en el seno; se cansa de volverla a su boca.

16 P ërtaci pandeh se është më i urtë se shtatë persona që japin përgjigje me mend.

¶ Más sabio es el perezoso en su propia opinión que siete que le den consejo.

17 K alimtari që përzihet në një grindje që nuk i përket, është si ai që kap nga veshët një qen.

¶ El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.

18 A shtu si një i marrë që gjuan me ura zjarri, me shigjeta dhe me vdekje,

¶ Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,

19 k ështu është ai që mashtron të afërmin dhe thotë: "E bëra për shaka!".

tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Ciertamente lo hice por broma.

20 K ur mungojnë drutë, zjarri shuhet; dhe kur nuk ka një gojë të keqe, grindja merr fund.

¶ Sin leña se apaga el fuego; y donde no hay chismoso, cesa la contienda.

21 A shtu si qymyri jep shpuzën dhe drutë zjarrin, kështu njeriu grindavec i nxit grindjet.

El carbón para brasas, y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda.

22 F jalët e gojëkeqit janë si ushqime shumë të shijshme dhe depërtojnë deri në thellësi të zorrëve.

Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.

23 B uzët e zjarrta dhe zemra e keqe janë si zgjyra të argjendit të vendosura mbi një enë balte.

¶ Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.

24 A i që urren shtiret me buzët e tij, por në zemër të vet përgatit mashtrimin.

¶ El que odia disimula con sus labios; mas en su interior maquina engaño.

25 K ur ai flet në mënyrë të sjellshme mos i ki besim, sepse ka shtatë gjëra të neveritshme në zemër.

Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.

26 E dhe sikur urrejtja e tij të jetë fshehur me tinëzi; ligësia e tij do të dalë hapur në kuvend.

Aunque su odio se encubre en el desierto; su malicia será descubierta en la congregación.

27 K ush hap një gropë do të bjerë brenda dhe kush rrokullis një gur do të bjerë përsëri mbi të.

¶ El que cavare sima, caerá en ella; y el que revuelve la piedra, a él volverá.

28 G juha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.

¶ La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.