1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
2 S epse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
3 N uk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 P audhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.
5 P lagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
Se pudrieron y se corrompieron mis llagas, a causa de mi locura.
6 J am krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
7 s epse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
Porque mis caderas están llenas de ardor, y no hay sanidad en mi carne.
8 J am i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón.
9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
10 Z emra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11 M iqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
12 A ta që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
¶ Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban calamidades, y todo el día meditaban fraudes.
13 P or unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
Mas yo, como si fuera sordo no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
14 P o, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
Fui pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
15 S epse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
Porque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío.
16 S epse kam thënë: "U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje".
Porque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
17 N dërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
Porque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 n dërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
Por tanto denunciaré mi iniquidad; me acongojaré por mi pecado.
19 a rmiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
Porque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
20 E dhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
No me desampares, oh SEÑOR; Dios mío, no te alejes de mí.
22 N xito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.
Apresúrate a ayudarme, Señor de mi salvación.