1 A leluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
Alef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
2 T ë mëdha janë veprat e Zotit, të kërkuara nga të gjithë ata që kënaqen me to.
Guímel Grandes son las obras del SEÑOR; Dálet buscadas de todos los que las quieren.
3 V eprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
He Honra y hermosura es su obra; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 A i bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.
Zain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.
5 A i u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
6 A i i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.
¶ Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.
7 V eprat e duarve të tij janë e vërteta dhe drejtësia; tërë urdhërimet e tij janë të qëndrueshme,
Mem Las obras de sus manos son verdad y juicio, Nun fieles son todos sus mandamientos;
8 t ë patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.
Sámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud.
9 A i i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.
Pe Redención ha enviado a su pueblo, Tsade encargó para siempre su pacto, Cof santo y reverendo es su Nombre.
10 F rika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.
Resh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.