1 O Perëndi, pse na ke hedhur poshtë për gjithnjë? Pse vlon zemërimi yt kundër kopesë së kullotës sate?
¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu prado?
2 K ujto popullin tënd, që dikur e more, që ti e shpengove që të ishte fisi i trashëgimisë sate, të këtij mali të Sionit, mbi të cilin ke banuar.
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, cuando redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sion, donde has habitado.
3 D rejto hapat e tua në këto rrënoja të pandreqshme; armiku i ka prishur të gjitha në shenjtërore.
Levanta tus pies a los asolamientos eternos; a todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
4 A rmiqtë e tu vrumbullojnë në vendin e kuvendeve të tua; kanë vënë aty shenjat e tyre si flamuj.
Tus enemigos han bramado en medio de tus asambleas; han puesto sus propias banderas por señas.
5 D ukej sikur godisnin me sëpata në pjesën e dëndur të një pylli.
Nombrado era, como si lo llevara al cielo, el que metía las hachas en el monte de la madera espesa para el edificio del santuario.
6 D he tani me sqeparë dhe çekane po prishin tërë skulpturat e tij.
Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
7 I kanë vënë zjarrin shenjtërores sate; kanë përdhosur banesën që mban emrin tënd, duke e hedhur poshtë.
Han puesto a fuego tus santuarios, han ensuciado en la tierra el tabernáculo de tu Nombre.
8 K anë thënë në zemër të tyre: "T’i shkatërrojmë të gjithë"; kanë djegur tërë qendrat e kuvendeve të shenjta në vend.
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; quemaron todos los lugares de ayuntamiento del pueblo de Dios en la tierra.
9 N e nuk i shohim më shenjat tona; nuk ka më profet dhe midis nesh nuk ka asnjë që të dijë deri kur.
No vemos ya nuestras banderas propias; no hay más profeta; ni hay con nosotros quien sepa. ¿Hasta cuándo?
10 D eri kur, o Perëndi, kundërshtari do të fyejë? Armiku vallë, do ta përçmojë emrin tënd përjetë?
¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el angustiador? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu Nombre?
11 P se e tërheq dorën tënde, pikërisht të djathtën? Nxirre nga gjiri yt dhe shkatërroji.
¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿ Por qué la escondes dentro de tu seno?
12 P or Perëndia është mbreti im qysh prej kohëve të lashta; ai sjell shpëtimin mbi tokë.
¶ Pero Dios es mi rey ya de antiguo; el que obra salud en medio de la tierra.
13 M e forcën tënde ndave detin dhe shtype kokën e përbindëshve të detit në ujërat.
Tú hendiste el mar con tu fortaleza; quebrantaste las cabezas de los dragones en las aguas.
14 C opëtove kokat e Levitanëve dhe ia dhe për të ngrënë popullit të shkretëtirës.
Tú magullaste las cabezas del leviatán; lo diste por comida al pueblo de los desiertos.
15 B ëre që të dalin burime dhe përrenj dhe thave lumenj të përhershëm.
Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
16 J otja është dita, jotja është edhe nata; ti ke vendosur dritën dhe diellin.
Tuyo es el día, tuya también es la noche; tú aparejaste la lumbre y el sol.
17 T i ke caktuar tërë kufijtë e tokës dhe ke bërë verën dhe dimrin.
Tú estableciste todos los términos de la tierra; el verano y el invierno tú los formaste.
18 M baje mend këtë, o Zot, që armiku të ka fyer dhe që një popull i pamend ka përbuzur emrin tënd.
¶ Acuérdate de esto: que el enemigo ha dicho afrentas al SEÑOR, y que el pueblo loco ha blasfemado tu Nombre.
19 M os ia braktis bishave jetën e turtulleshës sate; mos harro përjetë jetën e të përvuajturve të tu.
No entregues a las bestias el alma de tu tórtola; y no olvides para siempre la congregación de tus pobres.
20 R espekto besëlidhjen, sepse vendet e errëta të tokës janë plot me strofka dhune.
Mira al pacto; porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
21 M os lejo që i shtypuri të kthehet i turpëruar; bëj që i përvuajturi dhe nevojtari të lëvdojnë emrin tënd.
No vuelva avergonzado el abatido; el pobre y el menesteroso alabarán tu Nombre.
22 Ç ohu o Perëndi, mbro kauzën tënde! Mos harro që i pamendi të fyen tërë ditën.
Levántate, oh Dios, aboga tu causa; acuérdate de cómo el loco te injuria cada día.
23 M os harro britmën e armiqve të tu; zhurma e tyre që ngrihen kundër teje ngjitet vazhdimisht në qiell.
No olvides las voces de tus enemigos; el alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.