1 O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,
SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 q ë armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 n ë rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,
si di mal pago al pacífico conmigo, que escape mi perseguidor sin pago.
5 l e të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)
6 Ç ohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 K uvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Z oti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 J epi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 M buroja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.
¶ Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 P erëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 N ë qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 A i ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 J a, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 A i gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 L igësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 U në do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.