Psalmet 38 ~ Salmos 38

picture

1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.

Salmo de David, para recordar. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.

2 S epse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.

Porque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.

3 N uk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.

No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.

4 P audhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.

Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: Como carga pesada se han agravado sobre mí.

5 P lagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.

Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, A causa de mi locura.

6 J am krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,

Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.

7 s epse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.

Porque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.

8 J am i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.

Estoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón.

9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.

Señor, delante de ti están todos mis deseos; Y mi suspiro no te es oculto.

10 Z emra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.

Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.

11 M iqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.

Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; Y mis cercanos se pusieron lejos.

12 A ta që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.

Y los que buscaban mi alma armaron lazos; Y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, Y meditaban fraudes todo el día.

13 P or unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.

Mas yo, como si fuera sordo no oía; Y estaba como un mudo, que no abre su boca.

14 P o, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.

Fuí pues como un hombre que no oye, Y que en su boca no tiene reprensiones.

15 S epse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.

Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: Tú responderás, Jehová Dios mío.

16 S epse kam thënë: "U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje".

Porque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.

17 N dërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,

Empero yo estoy á pique de claudicar, Y mi dolor está delante de mí continuamente.

18 n dërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,

Por tanto denunciaré mi maldad; Congojaréme por mi pecado.

19 a rmiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.

Porque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:

20 E dhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.

Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.

21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.

No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.

22 N xito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.

Apresúrate á ayudarme, Oh Señor, mi salud.