1 D ituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;
2 K a vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.
3 K a dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó:
4 " Ai që është budalla të vijë këtu!". Atij që i mungon gjykimi i thotë:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
5 " Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
Venid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he templado.
6 L ëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes".
Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia.
7 A i që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: El que reprende al impío, se atrae mancha.
8 M os qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca: Corrige al sabio, y te amará.
9 M ësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
Da al sabio, y será más sabio: Enseña al justo, y acrecerá su saber.
10 F rika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; Y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 S epse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.
12 N ë rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t’i kesh vetëm ti.
Si fueres sabio, para ti lo serás: Mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
13 G ruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
La mujer loca es alborotadora; Es simple é ignorante.
14 R ri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
Siéntase en una silla á la puerta de su casa, En lo alto de la ciudad,
15 p ër të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
Para llamar á los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos.
16 " Ai që është budalla të vijë këtu!". Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
Cualquiera simple, dice, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
17 " Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme".
Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es suave.
18 P or ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit.
Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en los profundos de la sepultura.