Proverbe 9 ~ Proverbios 9

picture

1 Î nţelepciunea şi -a zidit casa, şi -a tăiat cei şapte stîlpi.

LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;

2 Ş i -a junghiat vitele, şi -a amestecat vinul, şi -a pus masa.

Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.

3 Ş i -a trimes slujnicele, şi strigă, de pe... vîrful înălţimilor cetăţii:

Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó:

4 C ine este prost, să vină încoace!`` Celor lipsiţi de pricepere le zice:

Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:

5 V eniţi de mîncaţi din pînea mea, şi beţi din vinul pe care l-am amestecat!

Venid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he templado.

6 L ăsaţi prostia, şi veţi trăi, şi umblaţi pe calea priceperii!``

Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia.

7 C elce mustră pe un batjocoritor îşi trage dispreţ, şi celce caută să îndrepte pe cel rău se alege cu ocară.

El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: El que reprende al impío, se atrae mancha.

8 N u mustra pe cel batjocoritor, ca să nu te urască; mustră pe cel înţelept, şi el te va iubi!

No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca: Corrige al sabio, y te amará.

9 D ă înţeleptului, şi se va face şi mai înţelept; învaţă pe cel neprihănit, şi va învăţa şi mai mult!

Da al sabio, y será más sabio: Enseña al justo, y acrecerá su saber.

10 Î nceputul înţelepciunii este frica de Domnul; şi ştiinţa sfinţilor, este priceperea.

El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; Y la ciencia de los santos es inteligencia.

11 P rin mine ţi se vor înmulţi zilele, şi ţi se vor mări anii vieţii tale.

Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.

12 D acă eşti înţelept, pentru tine eşti înţelept; dacă eşti batjocoritor, tu singur vei suferi.

Si fueres sabio, para ti lo serás: Mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.

13 N ebunia este o femeie gălăgioasă, proastă şi care nu ştie nimic.

La mujer loca es alborotadora; Es simple é ignorante.

14 E a şade totuş la uşa casei sale, pe un scaun, pe înălţimile cetăţii,

Siéntase en una silla á la puerta de su casa, En lo alto de la ciudad,

15 c a să strige la trecătorii, cari merg pe calea cea dreaptă:

Para llamar á los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos.

16 C ine este prost, să vină aici!`` Iar celui fără minte îi zice:

Cualquiera simple, dice, venga acá. A los faltos de cordura dijo:

17 A pele furate sînt dulci, şi pînea luată pe ascuns este plăcută!``

Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es suave.

18 E l nu ştie că acolo sînt morţii, şi că oaspeţii ei sînt în văile locuinţei morţilor.

Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en los profundos de la sepultura.