1 Cronici 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 I ată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,

ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,

2 D an, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.

Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.

3 F iii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.

Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.

4 T amar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.

Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 F iii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.

Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.

6 F iii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.

Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.

7 - Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -

Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 F iul lui Etan: Azaria.

Azaría fué hijo de Ethán.

9 F iii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).

Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.

10 R am a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.

Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;

11 N ahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.

Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;

12 B oaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.

Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;

13 I sai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,

E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;

14 p e Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,

El cuarto Nathanael, el quinto Radai;

15 p e Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.

El sexto Osem, el séptimo David:

16 S urorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.

De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.

17 A bigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.

Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.

18 C aleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.

Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.

19 A zuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.

Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.

20 H ur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -

Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.

21 Î n urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.

Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.

22 S egub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.

Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 G heşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.

Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.

24 D upă moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.

Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.

25 F iii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.

Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.

26 I erahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.

27 F iii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.

28 F iii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.

Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.

29 N umele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.

Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.

30 F iii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.

Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.

31 F iul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.

E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.

32 F iii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.

Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.

33 F iii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -

Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 Ş eşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.

Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.

35 Ş i Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.

Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.

36 A tai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;

Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:

37 Z abad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;

Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;

38 O bed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;

Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;

39 A zaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.

Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;

40 E lasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;

Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;

41 Ş alum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.

Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.

42 F iii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.

Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.

43 F iii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.

Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.

44 Ş ema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.

Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.

45 F iul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.

Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.

46 E fa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.

Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.

47 F iii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.

Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.

48 M aaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.

Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.

49 E a a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.

Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.

50 A ceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;

Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;

51 S alma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.

Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.

52 F iii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.

Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.

53 F amiliile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.

Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.

54 F iii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;

Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.

55 ş i familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.

Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.