1 F iule, dacă vei primi cuvintele mele, dacă vei păstra cu tine învăţăturile mele,
HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 d acă vei lua aminte la înţelepciune, şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
3 d acă vei cere înţelepciune, şi dacă te vei ruga pentru pricepere,
Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
4 d acă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară,
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
5 a tunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
6 C ăci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 E l dă izbîndă celor fără prihană, dă un scut celor ce umblă în nevinovăţie.
El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
8 O croteşte cărările neprihănirii, şi păzeşte calea credincioşilor Lui.
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
9 A tunci vei înţelege dreptatea, judecata, nepărtinirea, toate căile cari duc la bine.
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
10 C ăci înţelepciunea va veni în inima ta, şi cunoştinţa va fi desfătarea sufletului tău;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
11 c hibzuinţa va veghea asupra ta, priceperea te va păzi,
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
12 c a să te scape de calea cea rea, de omul care ţine cuvîntări stricate;
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
13 d e ceice părăsesc cărările adevărate, ca să umble pe drumuri întunecoase;
Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
14 c ari se bucură să facă răul, şi îşi pun plăcerea în răutate,
Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
15 c ari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
16 c a să te scape şi de nevasta altuia, de străina, care întrebuinţează vorbe ademenitoare,
Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
17 c are părăseşte pe bărbatul tinereţei ei, şi uită legămîntul Dumnezeului ei.
Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
18 C ăci casa ei pogoară la moarte, şi drumul ei duce la cei morţi:
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
19 n iciunul care se duce la ea nu se mai întoarce, şi nu mai găseşte cărările vieţii.
Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
20 D e aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine, şi să ţii cărările celor neprihăniţi!
Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
21 C ăci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămînea în ea;
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
22 d ar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.