1 F iule, dacă vei primi cuvintele mele, dacă vei păstra cu tine învăţăturile mele,
Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
2 d acă vei lua aminte la înţelepciune, şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
3 d acă vei cere înţelepciune, şi dacă te vei ruga pentru pricepere,
если будешь призывать знание и взывать к разуму;
4 d acă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară,
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
5 a tunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
6 C ăci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.
Ибо Господь дает мудрость; из уст Его--знание и разум;
7 E l dă izbîndă celor fără prihană, dă un scut celor ce umblă în nevinovăţie.
Он сохраняет для праведных спасение; Он--щит для ходящих непорочно;
8 O croteşte cărările neprihănirii, şi păzeşte calea credincioşilor Lui.
Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
9 A tunci vei înţelege dreptatea, judecata, nepărtinirea, toate căile cari duc la bine.
Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
10 C ăci înţelepciunea va veni în inima ta, şi cunoştinţa va fi desfătarea sufletului tău;
Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
11 c hibzuinţa va veghea asupra ta, priceperea te va păzi,
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
12 c a să te scape de calea cea rea, de omul care ţine cuvîntări stricate;
дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
13 d e ceice părăsesc cărările adevărate, ca să umble pe drumuri întunecoase;
от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
14 c ari se bucură să facă răul, şi îşi pun plăcerea în răutate,
от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
15 c ari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
16 c a să te scape şi de nevasta altuia, de străina, care întrebuinţează vorbe ademenitoare,
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
17 c are părăseşte pe bărbatul tinereţei ei, şi uită legămîntul Dumnezeului ei.
которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
18 C ăci casa ei pogoară la moarte, şi drumul ei duce la cei morţi:
Дом ее ведет к смерти, и стези ее--к мертвецам;
19 n iciunul care se duce la ea nu se mai întoarce, şi nu mai găseşte cărările vieţii.
никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
20 D e aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine, şi să ţii cărările celor neprihăniţi!
Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
21 C ăci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămînea în ea;
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
22 d ar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.
а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.