1 ( Un psalm al lui David.) Apără-mă Tu, Doamne, de potrivnicii mei, luptă Tu cu cei ce se luptă cu mine!
(34-1) ^^Псалом Давида.^^ Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;
2 I a pavăza şi scutul, şi scoală-Te să-mi ajuţi.
(34-2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
3 Î nvîrte suliţa şi săgeata împotriva prigonitorilor mei! zi sufletului meu:,, Eu sînt mîntuirea ta!``
(34-3) обнажи мечь и прегради преследующим меня; скажи душе моей: 'Я--спасение твое!'
4 R uşinaţi şi înfruntaţi să fie ceice vor să-mi ia viaţa! Să dea înapoi şi să roşească cei ce-mi gîndesc peirea!
(34-4) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
5 S ă fie ca pleava luată de vînt, şi să -i gonească îngerul Domnului!
(34-5) да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет;
6 D rumul să le fie întunecos şi alunecos, şi să -i urmărească îngerul Domnului!
(34-6) да будет путь их темен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,
7 C ăci mi-au întins laţul lor, fără pricină, pe o groapă, pe care au săpat -o, fără temei, ca să-mi ia viaţa;
(34-7) ибо они без вины скрыли для меня яму--сеть свою, без вины выкопали для души моей.
8 s ă -i ajungă prăpădul pe neaşteptate, să fie prinşi în laţul, pe care l-au întins, să cadă în el şi să piară!
(34-8) Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
9 Ş i atunci mi se va bucura sufletul în Domnul: se va veseli de mîntuirea Lui.
(34-9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
10 T oate oasele mele vor zice:,, Doamne, cine poate, ca Tine, să scape pe cel nenorocit de unul mai tare de cît el, pe cel nenorocit şi sărac de cel ce -l jăfuieşte?``
(34-10) Все кости мои скажут: 'Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?'
11 N işte martori mincinoşi se ridică, şi mă întreabă de ceeace nu ştiu.
(34-11) Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
12 Î mi întorc rău pentru bine: mi-au lăsat sufletul pustiu.
(34-12) воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
13 Ş i eu, cînd erau ei bolnavi, mă îmbrăcam cu sac, îmi smeream sufletul cu post, şi mă rugam cu capul plecat la sîn.
(34-13) Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро мое.
14 U mblam plin de durere ca pentru un prieten, pentru un frate; cu capul plecat, ca de jalea unei mame.
(34-14) Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.
15 D ar cînd mă clatin eu, ei se bucură şi se strîng; se strîng fără ştirea mea, ca să mă batjocorească, şi mă sfîşie neîncetat.
(34-15) А когда я претыкался, они радовались и собирались; собирались ругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;
16 S crîşnesc din dinţi împotriva mea, împreună cu cei nelegiuiţi, cu secăturile batjocoritoare.
(34-16) с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
17 D oamne, pînă cînd Te vei uita la ei? Scapă-mi sufletul din cursele lor, scapă-mi viaţa din ghiarele acestor pui de lei!
(34-17) Господи! долго ли будешь смотреть ? Отведи душу мою от злодейств их, от львов--одинокую мою.
18 Ş i eu Te voi lăuda în adunarea cea mare, şi Te voi slăvi în mijlocul unui popor mare la număr.
(34-18) Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
19 S ă nu se bucure de mine ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi, nici să nu-şi facă semne cu ochiul, ceice mă urăsc fără temei!
(34-19) чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
20 C ăci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară.
(34-20) ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;
21 Î şi deschid gura larg împotriva mea, şi zic:,, Ha! Ha! Ochii noştri îşi văd acum dorinţa împlinită!``
(34-21) расширяют на меня уста свои; говорят: 'хорошо! хорошо! видел глаз наш'.
22 D oamne, Tu vezi: Nu tăcea! Nu Te depărta de mine, Doamne!
(34-22) Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
23 T rezeşte-Te, şi scoală-Te să-mi faci dreptate! Dumnezeule şi Doamne, apără-mi pricina!
(34-23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господи мой!
24 J udecă-mă după dreptatea Ta, Doamne, Dumnezeul meu, ca să nu se bucure ei de mine!
(34-24) Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;
25 S ă nu zică în inima lor:,, Aha! iată ce doream!`` Să nu zică,, L-am înghiţit!``
(34-25) да не говорят в сердце своем: 'хорошо! по душе нашей!' Да не говорят: 'мы поглотили его'.
26 C i să fie ruşinaţi şi înfruntaţi toţi cei ce se bucură de nenorocirea mea! Să se îmbrace cu ruşine şi ocară, cei ce se ridică împotriva mea!
(34-26) Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью; да облекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.
27 S ă se bucure şi să se veselească, cei ce găsesc plăcere în nevinovăţia mea, şi să zică neîncetat:,, Mărit să fie Domnul, care vrea pacea robului Său!``
(34-27) Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: 'да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!'
28 Ş i atunci limba mea va lăuda dreptatea Ta, în toate zilele va spune lauda Ta.
(34-28) И язык мой будет проповедывать правду Твою и хвалу Твою всякий день.