1 Î mpăratul Solomon era împărat peste tot Israelul.
И был царь Соломон царем над всем Израилем.
2 I ată căpeteniile pe cari le avea în slujba lui: Azaria, fiul preotului Ţadoc,
И вот начальники, которые у него: Азария, сын Садока священника;
3 E lihoref şi Ahia, fiii lui Şişa, erau logofeţi; Iosafat, fiul lui Ahilud, era scriitor;
Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель;
4 B enala, fiul lui Iehoiada, era peste oştire; Ţadoc şi Abiatar erau preoţi.
Ванея, сын Иодая, военачальник; Садок и Авиафар--священники;
5 A zaria, fiul lui Natan, era mai mare peste îngrijitori. Zabud, fiul lui Natan era slujbaş de stat, cirac al împăratului;
Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника--друг царя;
6 A hişar era mai mare peste casa împăratului; şi Adoniram, fiul lui Abda, era mai mare peste dări.
Ахисар--начальник над домом, и Адонирам, сын Авды, --над податями.
7 S olomon avea doisprezece îngrijitori peste tot Israelul. Ei îngrijeau de hrana împăratului şi a casei lui, fiecare timp de o lună din an.
И было у Соломона двенадцать приставников над всем Израилем, и они доставляли продовольствие царю и дому его; каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.
8 I ată-le numele: Fiul lui Hur, în muntele lui Efraim.
Вот имена их: Бен-Хур--на горе Ефремовой;
9 F iul lui Decher, la Macaţ, la Saalbim, la Bet-Şemeş, la Elon şi la Bet-Hanan.
Бен-Декер--в Макаце и в Шаалбиме, в Вефсамисе и в Елоне и в Беф-Ханане;
10 F iul lui Hesed, la Arubot; el avea Soco şi toată ţara Hefer.
Бен-Хесед--в Арюбофе; ему же принадлежал Соко и вся земля Хефер;
11 F iul lui Abinadab avea tot ţinutul Dorului. Tafat, fata lui Solomon, era nevasta lui.
Бен-Авинадав-- всем Нафаф-Дором; Тафафь, дочь Соломона, была его женою;
12 B aana, fiul lui Ahilud, avea Taanac şi Meghido, şi tot Bet-Şeanul de lîngă Ţartan subt Izreel, dela Bet-Şean pînă la Abel-Mehola, pînă dincolo de Iocmeam.
Ваана, сын Ахилуда, в Фаанахе и Мегиддо и во всем Беф-Сане, что близ Цартана ниже Иезрееля, от Беф-Сана до Абел-Мехола, и даже за Иокмеам;
13 F iul lui Gheber, la Ramot din Galaad; el avea tîrgurile lui Iair, fiul lui Manase, în Galaad; mai avea şi ţinutul Argob în Basan, şasezeci cetăţi mari cu ziduri şi zăvoare de aramă.
Бен-Гевер--в Рамофе Галаадском; у него были селения Иаира, сына Манассиина, что в Галааде; у него также область Аргов, что в Васане, шестьдесят больших городов со стенами и медными затворами;
14 A hinadab, fiul lui Ido, la Mahanaim.
Ахинадав, сын Гиддо, в Маханаиме;
15 A himaaţ, în Neftali. El luase de nevastă pe Basmat, fata lui Solomon.
Ахимаас--в Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;
16 B aana, fiul lui Huşai, în Aşer şi la Bealot.
Ваана, сын Хушая, в Асировой и в Баалофе;
17 I osafat, fiul lui Paruah, în Isahar.
Иосафат, сын Паруаха, в Иссахаровой;
18 Ş imei, fiul lui Ela, în Beniamin.
Шимей, сын Елы, в Вениаминовой;
19 G heber, fiul lui Uri, în ţara Galaadului; el avea ţinutul lui Sihon, împăratul Amoriţilor şi al lui Og, împăratul Basanului. Era un singur îngrijitor în ţara aceasta.
Гевер, сын Урия, в земле Галаадской, в земле Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского. Он был приставник в этой земле.
20 I uda şi Israel erau în număr foarte mare, ca nisipul de pe ţărmul mării. Ei mîncau, beau şi se veseleau.
Иуда и Израиль, многочисленные как песок у моря, ели, пили и веселились.
21 S olomon mai stăpînea şi toate împărăţiile dela Rîu pînă în ţara Filistenilor şi pînă la hotarul Egiptului. Ei îi aduceau daruri, şi au fost supuşi lui Solomon tot timpul vieţii lui.
Соломон владел всеми царствами от реки до земли Филистимской и до пределов Египта. Они приносили дары и служили Соломону во все дни жизни его.
22 Î n fiecare zi Solomon mînca: treizeci de cori de floare de făină, şi şasezeci de cori de altă făină,
Продовольствие Соломона на каждый день составляли: тридцать коров муки пшеничной и шестьдесят коров прочей муки,
23 z ece boi graşi, douăzeci de boi de păscut, şi o sută de oi, afară de cerbi, căprioare, ciute şi păsări îngrăşate.
десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц;
24 S tăpînea peste toată ţara de dincoace de Rîu, dela Tifsah pînă la Gaza, peste toţi împărăţii de dincoace de Rîu. Şi avea pace pretutindeni de jur împrejur.
ибо он владычествовал над всею землею по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами.
25 I uda şi Israel, dela Dan pînă la Beer-Şeba, au locuit în linişte fiecare subt via lui şi subt smochinul lui, în tot timpul lui Solomon.
И жили Иуда и Израиль спокойно, каждый под виноградником своим и под смоковницею своею, от Дана до Вирсавии, во все дни Соломона.
26 S olomon avea patruzeci de mii de iesle pentru caii de la carăle lui, şi douăsprezece mii de călăreţi.
И было у Соломона сорок тысяч стойл для коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы.
27 Î ngrijitorii îngrijeau de hrana împăratului Solomon şi a tuturor celor ce se apropiau de masa lui, fiecare în luna lui; şi nu lăsau să fie vreo lipsă.
И те приставники доставляли царю Соломону все принадлежащее к столу царя, каждый в свой месяц, и не допускали недостатка ни в чем.
28 A duceau şi orz şi paie pentru armăsari şi fugari, în locul unde se afla împăratul, fiecare după poruncile pe cari le primise.
И ячмень и солому для коней и для мулов доставляли каждый в свою очередь на место, где находился царь.
29 D umnezeu a dat lui Solomon înţelepciune, foarte mare pricepere, şi cunoştinţe multe ca nisipul de pe ţărmul mării.
И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря.
30 Î nţelepciunea lui Solomon întrecea înţelepciunea tuturor fiilor Răsăritului şi toată înţelepciunea Egiptenilor.
И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян.
31 E l era mai înţelept decît orice om, mai mult decît Etan, Ezrahitul, mai mult decît Heman, Calcol şi Darda, fiii lui Mahol; şi faima lui se răspîndise printre toate neamurile, deprimprejur.
Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов.
32 A rostit trei mii de pilde, şi a alcătuit o mie cinci cîntări.
И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять;
33 A vorbit despre copaci, dela cedrul din Liban pînă la isopul care creşte pe zid, a vorbit deasemenea despre dobitoace, despre pasări, despre tîrîtoare şi despre peşti.
и говорил он о деревах, от кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены; говорил и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах.
34 V eneau oameni din toate popoarele să asculte înţelepciunea lui Solomon, din partea tuturor împăraţilor pămîntului cari auziseră vorbindu-se de înţelepciunea lui.
И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его.