Iov 16 ~ Иов 16

picture

1 I ov a luat cuvîntul şi a zis:

И отвечал Иов и сказал:

2 A stfel de lucruri am auzit eu des; voi toţi sînteţi nişte mîngîietori supărăcioşi.

слышал я много такого; жалкие утешители все вы!

3 C înd se vor sfîrşi aceste vorbe în vînt? Şi pentruce atîta supărare în răspunsurile tale?

Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?

4 C a voi aş vorbi eu, de aţi fi în locul meu? V'aş copleşi cu vorbe, aş da din cap la voi,

И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;

5 v 'aş mîngîia cu gura, şi aş mişca din buze ca să vă uşurez durerea?

подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.

6 D acă vorbesc, durerea nu mi s'alină, iar dacă tac, cu ce se micşorează?

Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?

7 D ar acum, vai! El m'a stors de puteri... Mi-ai pustiit toată casa!

Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.

8 M 'ai apucat, ca pe un vinovat; dovadă slăbiciunea mea, care se ridică şi mă învinuie în faţă.

Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.

9 M ă sfîşie şi mă urmăreşte în mînia Lui, scrîşneşte din dinţi împotriva mea, mă loveşte şi mă străpunge cu privirea Lui.

Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.

10 E i deschid gura să mă mănînce, mă ocărăsc şi mă bat peste obraji, se învierşunează cu toţii după mine.

Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.

11 D umnezeu mă lasă la bunul plac al celor nelegiuiţi, şi mă aruncă în mînile celor răi.

Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.

12 E ram liniştit, şi m'a scuturat, m'a apucat de ceafă şi m'a zdrobit, a tras asupra mea ca într'o ţintă.

Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.

13 S ăgeţile Lui mă înconjură de toate părţile; îmi străpunge rărunchii fără milă, îmi varsă fierea pe pămînt,

Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,

14 m ă frînge bucăţi, bucăţi, se aruncă asupra mea ca un războinic.

пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.

15 M i-am cusut un sac pe piele, şi mi-am prăvălit capul în ţărînă.

Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.

16 P lînsul mi -a înroşit faţa; şi umbra morţii este pe pleoapele mele.

Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,

17 T otuş n'am făcut nicio nelegiuire, şi rugăciunea mea totdeauna a fost curată.

при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.

18 P ămîntule, nu-mi acoperi sîngele, şi vaietele mele să n'aibă margine!

Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.

19 C hiar acum, martorul meu este în cer, apărătorul meu este în locurile înalte.

И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!

20 P rietenii mei rîd de mine, dar eu mă rog lui Dumnezeu cu lacrămi,

Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.

21 s ă facă dreptate omului înaintea lui Dumnezeu, şi fiului omului împotriva prietenilor lui.

О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!

22 C ăci numărul anilor mei se apropie de sfîrşit, şi mă voi duce pe o cărare de unde nu mă voi mai întoarce.

Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.