1 I ov a luat cuvîntul şi a zis:
Тогава Йов отговори:
2 A stfel de lucruri am auzit eu des; voi toţi sînteţi nişte mîngîietori supărăcioşi.
Много такива неща съм слушал; окаяни утешители сте всички.
3 C înd se vor sfîrşi aceste vorbe în vînt? Şi pentruce atîta supărare în răspunsurile tale?
Свършват ли се празните думи? Или какво ти дава смелост, че отговаряш?
4 C a voi aş vorbi eu, de aţi fi în locul meu? V'aş copleşi cu vorbe, aş da din cap la voi,
И аз можех да говоря като вас; ако беше вашата душа на мястото на моята душа, можех да натрупам думи против вас и да клатя глава против вас.
5 v 'aş mîngîia cu gura, şi aş mişca din buze ca să vă uşurez durerea?
Но аз бих ви подкрепил с устата си и утехата от устните ми би облекчила скръбта ви.
6 D acă vorbesc, durerea nu mi s'alină, iar dacă tac, cu ce se micşorează?
Ако говоря, болката ми не олеква; и ако мълча, доколко съм в покой?
7 D ar acum, vai! El m'a stors de puteri... Mi-ai pustiit toată casa!
Но сега Той много ме умори; Ти запусти цялото ми семейство.
8 M 'ai apucat, ca pe un vinovat; dovadă slăbiciunea mea, care se ridică şi mă învinuie în faţă.
Покрил си ме с бръчки в свидетелство против мен; и мършавостта ми се издига срещу мен и заявява в лицето ми.
9 M ă sfîşie şi mă urmăreşte în mînia Lui, scrîşneşte din dinţi împotriva mea, mă loveşte şi mă străpunge cu privirea Lui.
Разкъсва ме в гнева Си и ме мрази; скърца със зъбите Си против мене; неприятелят ми остри очите си върху мене.
10 E i deschid gura să mă mănînce, mă ocărăsc şi mă bat peste obraji, se învierşunează cu toţii după mine.
Зяпат против мене с устата си, удрят ме по челюстта с хулене, трупат се всички против мене.
11 D umnezeu mă lasă la bunul plac al celor nelegiuiţi, şi mă aruncă în mînile celor răi.
Бог ме предаде на неправедния и ме хвърли в ръцете на нечестивите.
12 E ram liniştit, şi m'a scuturat, m'a apucat de ceafă şi m'a zdrobit, a tras asupra mea ca într'o ţintă.
Бях в охолност, но Той ме разкъса, дори ме хвана за врата и ме строши, и ме постави за Свой прицел.
13 S ăgeţile Lui mă înconjură de toate părţile; îmi străpunge rărunchii fără milă, îmi varsă fierea pe pămînt,
Стрелците Му ме обиколиха; пронизва бъбреците ми и не щади; излива жлъчката ми на земята.
14 m ă frînge bucăţi, bucăţi, se aruncă asupra mea ca un războinic.
Съсипва ме с удар върху удар; спуска се върху мене като исполин.
15 M i-am cusut un sac pe piele, şi mi-am prăvălit capul în ţărînă.
Вретище съших върху кожата си и окалях ро̀га си в пръстта,
16 P lînsul mi -a înroşit faţa; şi umbra morţii este pe pleoapele mele.
лицето ми подпухна от плач и мрачна сянка има върху клепачите ми,
17 T otuş n'am făcut nicio nelegiuire, şi rugăciunea mea totdeauna a fost curată.
ако и да няма неправда в ръцете ми и да е чиста молитвата ми.
18 P ămîntule, nu-mi acoperi sîngele, şi vaietele mele să n'aibă margine!
О, земьо, не покривай кръвта ми! И за вика ми да няма място за почивка.
19 C hiar acum, martorul meu este în cer, apărătorul meu este în locurile înalte.
Ето и сега, свидетелят ми е на небесата и свидетелството ми е във височините.
20 P rietenii mei rîd de mine, dar eu mă rog lui Dumnezeu cu lacrămi,
Моите приятели ми се присмиват; но окото ми рони сълзи към Бога,
21 s ă facă dreptate omului înaintea lui Dumnezeu, şi fiului omului împotriva prietenilor lui.
дано Той сам защити човека пред Бога и човешкия син - пред ближния му!
22 C ăci numărul anilor mei se apropie de sfîrşit, şi mă voi duce pe o cărare de unde nu mă voi mai întoarce.
Защото като се изминат малко години, аз ще отида на път, откъдето няма да се върна.