1 Cronici 6 ~ 1 Летописи 6

picture

1 F iii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.

Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.

2 F iii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.

А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;

3 F iii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.

а Амрамови деца: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.

4 E leazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:

Елеазар роди Финеес; Финеес роди Ависуй;

5 A bişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;

Ависуй роди Вукий; Вукий роди Озий;

6 U zi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;

Озий роди Зарайя; Зарайя роди Мерайот;

7 M eraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;

Мерайот роди Амария; Амария роди Ахитов;

8 A hitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:

Ахитов роди Садок; Садок роди Ахимаас;

9 A himaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;

Ахимаас роди Азария; Азария роди Йоанан;

10 I ohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;

Йоанан роди Азария (той е онзи, който свещенодействаше в храма, който Соломон построи в Йерусалим);

11 A zaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;

а Азария роди Амария; Амария роди Ахитов;

12 A hitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;

Ахитов роди Садок; Садок роди Селум;

13 Ş alum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;

Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;

14 A zaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.

Азария роди Сарайя; а Сарайя роди Йоседек.

15 I ehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.

А Йоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юдея и Йерусалим чрез ръката на Навуходоносор.

16 F iii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -

Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.

17 I ată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -

А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.

18 F iii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.

А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.

19 F iii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.

Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на левитите, според бащините им домове:

20 D in Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;

на Гирсон: негов син - Ливний; негов син - Яат; негов син - Зима;

21 I oah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -

негов син - Йоах; негов син - Идо; негов син - Зара; и негов син - Етрай.

22 F iii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;

Синовете на Каат: син му Аминадав; негов син - Корей; негов син - Асир;

23 E lcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;

негов син - Елкана; негов син - Авиасаф; негов син - Асир;

24 T ahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.

негов син - Тахат; негов син - Уриил; негов син - Озия; и негов син - Саул.

25 F iii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;

А Елканови синове: Амасай и Ахимот.

26 E lcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;

А относно Елкана - синовете на Елкана: негов син - Суфай; негов син - Нахат;

27 E liab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;

негов син - Елиав; негов син - Ероам; негов син - Елкана.

28 ş i fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -

А Самуилови синове: първородният Йоил, а вторият Авия.

29 F iii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;

Мерариеви синове: Маалий; негов син - Ливний; негов син - Семей; негов син - Оза;

30 Ş imea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.

негов син - Сама; негов син - Агия; негов син - Асайя.

31 I ată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:

И ето онези, които Давид постави над пеенето в службата в Господния дом, когато бе намерено трайно място за ковчега,

32 e i împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.

които служеха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докато Соломон построи Господния дом в Йерусалим, и стояха на службата си според чина си;

33 I ată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,

ето онези, които стояха със синовете си: от Каатовите потомци - певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,

34 f iul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,

син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Той,

35 f iul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,

син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,

36 f iul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,

син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,

37 f iul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,

син на Тохат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,

38 f iul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -

син на Исаар, син на Каат, син на Левий, син на Израел.

39 F ratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,

И брат му Асаф, който стоеше отдясно му: Асаф, син на Варахия, син на Сама,

40 f iul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,

син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,

41 f iul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,

син на Етния, син на Зара, син на Адайя,

42 f iul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,

син на Етан, син на Зима, син на Семей,

43 f iul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -

син на Яат, син на Гирсом, син на Левий.

44 F iii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,

И братята им, Мерариеви потомци, които бяха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,

45 f iul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,

син на Асавий, син на Амасий, син на Хелкий,

46 f iul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,

син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,

47 f iul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.

син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Левий;

48 F raţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.

и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба на скинията на Божия дом.

49 A aron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.

А Аарон и потомците му принасяха принос върху жертвеника за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресвятото място и да правят умилостивение за Израел, точно както заповяда Божият слуга Моисей.

50 I ată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;

И ето Аароновите потомци: негов син - Елеазар; негов син - Финеес; негов син - Ависуй;

51 B uchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;

негов син - Вукий; негов син - Озий; негов син - Зарайя;

52 M eraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;

негов син - Мерайот; негов син - Амария; негов син - Ахитов;

53 Ţ adoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.

негов син - Садок; и негов син - Ахимаас.

54 I ată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,

Ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на Каатовите синове (защото на тях се падна първият жребий),

55 l i s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;

на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.

56 d ar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.

Обаче нивите на града и селата му дадоха на Халев, Ефониевия син.

57 F iilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,

А на Аароновите потомци дадоха тези Юдови градове: Хеврон, прибежищния град, Ливна с пасбищата му, Ятир, Естемо с пасбищата му,

58 H ilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,

Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,

59 A şan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;

Асан с пасбищата му и Витсемес с пасбищата му,

60 ş i din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.

а от Вениаминовото племе: Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му и Анатот с пасбищата му; всичките им градове според семействата им бяха тринадесет града.

61 C elorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.

И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, бяха дадени с жребий десет града от половината Манасиево племе.

62 F iii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.

А на Гирсоновите потомци според семействата им от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан бяха дадени тринадесет града.

63 F iii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.

На Мерариевите потомци според семействата им бяха дадени с жребий от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.

64 C opiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.

Израелтяните дадоха на левитите тези градове и пасбищата им.

65 A u dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.

Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.

66 C ît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.

А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.

67 L e-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,

Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,

68 I ocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,

Йокмеам с пасбищата му и Веторон с пасбищата му,

69 A ialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;

Еалон с пасбищата му и Гетримон с пасбищата му,

70 ş i din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.

а от половината на Манасиевото племе: Анир с пасбищата му и Вилеам с пасбищата му; тях дадоха на семействата на останалите Каатови потомци.

71 F iilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;

На Гирсоновите потомци дадоха от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му и Астарот с пасбищата му;

72 d in seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,

от Исахаровото племе: Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,

73 R amot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;

Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;

74 d in seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,

от Асировото племе: Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,

75 H ucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;

Хукок с пасбищата му и Роов с пасбищата му;

76 ş i din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.

а от Нефталимовото племе: Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата му и Кириатаим с пасбищата му.

77 C elorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,

А на останалите Мерариеви потомци дадоха: от Завулоновото племе - Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;

78 i ar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,

а оттатък Йордан при Йерихон, на изток от Йордан, дадоха от Рувимовото племе: Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,

79 C hedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;

Кедимот с пасбищата му и Мефаат с пасбищата му;

80 ş i din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,

а от Гадовото племе: Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,

81 H esbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.

Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.