1 P raznicul azimilor, numit Paştele, se apropia.
А наближаваше празникът на безквасните хлябове, който се нарича Пасха.
2 P reoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau un mijloc cum să omoare pe Isus; căci se temeau de norod.
И главните свещеници и книжниците обмисляха как да Го погубят, защото се бояха от народа.
3 D ar Satana a intrat în Iuda, zis şi Iscarioteanul, care era din numărul celor doisprezece.
Тогава Сатана влезе в Юда, наречен Искариотски, който се числеше към дванадесетте;
4 I uda s'a dus să se înţeleagă cu preoţii cei mai de seamă şi cu căpeteniile străjerilor Templului cum să -L dea în mînile lor.
и той отиде и се наговори с главните свещеници и началниците на стражата как да им Го предаде.
5 E i s'au bucurat, şi au căzut la învoială să -i dea bani.
И те се зарадваха и се споразумяха да му дадат пари.
6 D upă ce le -a făgăduit că li -L va da în mîni, Iuda căuta un prilej nimerit să dea pe Isus în mînile lor, fără ştirea norodului.
А той се съгласи и търсеше сгоден случай да Го предаде, когато не се е събрало множество. Тайната вечеря
7 Z iua praznicului Azimilor, în care trebuiau jertfite Paştele, a venit.
И настана денят на безквасните хлябове, когато трябваше да жертват пасхалното агне.
8 Ş i Isus a trimes pe Petru şi pe Ioan, şi le -a zis:,, Duceţi-vă de pregătiţi-ne Paştele, ca să mîncăm.``
Исус изпрати Петър и Йоан и каза: Идете и ни пригответе, за да ядем Пасхата.
9 U nde voieşti să pregătim?`` L-au întrebat ei.
А те Го попитаха: Къде искаш да приготвим?
10 E l le -a răspuns:,, Iată, cînd veţi intra în cetate, vă va ieşi înainte un om, ducînd un ulcior cu apă; mergeţi după el în casa în care va intra,
А той им каза: Ето, като влезете в града, ще ви срещне човек, който носи стомна с вода; идете след него в къщата, в която влезе,
11 ş i spuneţi stăpînului casei:,Învăţătorul îţi zice: Unde este odaia pentru oaspeţi, în care să mănînc Paştele cu ucenicii Mei?`
и кажете на стопанина на къщата: Учителят ти казва: Къде е гостната стая, в която ще ям Пасхата с учениците Си?
12 Ş i are să vă arate o odae mare de sus, aşternută gata: acolo să pregătiţi Paştele.``
И той ще ви посочи голяма горна стая, постлана; там пригответе.
13 E i au plecat, şi au găsit aşa cum le spusese El. Şi au pregătit Paştele.
След като отидоха, намериха всичко, както им беше казал; и приготвиха Пасхата.
14 C înd a sosit ceasul, Isus a şezut la masă cu cei doisprezece apostoli.
И като дойде часът, Той седна на трапезата, и апостолите с Него.
15 E l le -a zis:,, Am dorit mult să mănînc Paştele acestea cu voi înainte de patima Mea;
И им каза: Твърде много съм желал да ям тази Пасха с вас, преди да пострадам;
16 c ăci vă spun, că de acum încolo, nu le voi mai mînca, pînă la împlinirea lor în Împărăţia lui Dumnezeu.``
защото ви казвам, че няма вече да я ям, докато това не се изпълни в Божието царство.
17 Ş i a luat un pahar, a mulţămit lui Dumnezeu, şi a zis:,, Luaţi paharul acesta, şi împărţiţi -l între voi;
И като взе чаша, благодари на Бога и каза: Вземете това и го разделете помежду си;
18 p entrucă vă spun că nu voi mai bea de acum încolo din rodul viţei, pănă cînd va veni Împărăţia lui Dumnezeu.``
защото ви казвам, че няма вече да пия от плода на лозата, докато не дойде Божието царство.
19 A poi a luat pîne; şi, după ce a mulţămit lui Dumnezeu, a frînt -o, şi le -a dat -o zicînd:,, Acesta este trupul Meu, care se dă pentru voi; să faceţi lucrul acesta spre pomenirea Mea.``
И взе хляб и като благодари на Бога, разчупи го, даде им и каза: Това е Моето тяло, което се дава за вас; това правете за Мое възпоменание.
20 T ot astfel, dupăce au mîncat, a luat paharul, şi li l -a dat, zicînd:,, Acest pahar este legămîntul cel nou, făcut în sîngele Meu, care se varsă pentru voi.``
Така взе и чашата след вечерята и каза: Тази чаша е новият завет в Моята кръв, която за вас се пролива.
21 D ar iată că mîna vînzătorului Meu este cu Mine la masa aceasta.
Но, ето, ръката на този, който Ме предава, е с Мене на трапезата.
22 N egreşit, Fiul omului Se duce, după cum este rînduit. Dar vai de omul acela prin care este vîndut El!``
Защото Човешкият Син наистина отива, според както е било определено; но горко на този човек, който Го предава!
23 Ş i au început să se întrebe unii pe alţii cine din ei să fie acela care va face lucrul acesta.
И те започнаха да се питат помежду си кой ли от тях ще е този, който ще направи това. Спорът за първенство сред учениците
24 Î ntre apostoli s'a iscat şi o ceartă, ca să ştie care din ei avea să fie socotit ca cel mai mare?
Стана още и препирня помежду им кой от тях да бъде смятан за по-голям.
25 I sus le -a zis:,,Împăraţii Neamurilor domnesc peste ele; şi celorce le stăpînesc, li se dă numele de binefăcători.
А той им каза: Царете на народите господаруват над тях и тези, които ги владеят, се наричат благодетели.
26 V oi să nu fiţi aşa. Ci cel mai mare dintre voi, să fie ca cel mai mic; şi celce cîrmuieşte, ca celce slujeşte.
Но вие недейте така; а по-големият между вас нека стане като по-малкия и който началства - като онзи, който слугува.
27 C ăci care este mai mare: cine stă la masă, sau cine slujeşte la masă? Nu cine stă la masă? Şi Eu totuş, sînt în mijlocul vostru ca celce slujeşte la masă.
Защото кой е по-голям: този, който седи на трапезата ли, или онзи, който слугува? Не е ли този, който седи на трапезата? Но Аз съм сред вас като онзи, който слугува.
28 V oi sînteţi aceia, cari aţi rămas necontenit cu Mine în încercările Mele.
А вие сте онези, които устояхте с Мене в Моите изпитания.
29 D e aceea vă pregătesc Împărăţia, după cum Tatăl Meu Mi -a pregătit -o Mie,
Затова както Моят Отец завещава царство на Мен, а Аз го завещавам на вас,
30 c a să mîncaţi şi să beţi la masa Mea în Împărăţia Mea, şi să şedeţi pe scaune de domnie, ca să judecaţi pe cele douăsprezece seminţii ale lui Israel.``
да ядете и да пиете на трапезата Ми в Моето царство; и ще седнете на престола да съдите дванадесетте Израелеви племена. Предсказанието за отричането на Петър
31 D omnul a zis:,, Simone, Simone, Satana v'a cerut să vă cearnă ca grîul.
И Господ каза: Симоне, Симоне, ето, Сатана ви изиска всички, за да ви пресее като жито;
32 D ar Eu M'am rugat pentru tine, ca să nu se piardă credinţa ta; şi dupăce te vei întoarce la Dumnezeu, să întăreşti pe fraţii tăi.``
но Аз се молих за тебе, да не отслабне твоята вяра; и ти, когато се обърнеш, утвърди братята си.
33 D oamne``, I -a zis Petru,,, cu Tine sînt gata să merg chiar şi în temniţă şi la moarte.``
Петър Му каза: Господи, готов съм да отида с Теб и в тъмница, и на смърт.
34 Ş i Isus i -a zis:,, Petre, îţi spun că nu va cînta astăzi cocoşul, pînă te vei lepăda de trei ori că nu Mă cunoşti.``
А Той отговори: Казвам Ти, Петре, петелът няма да пропее днес, докато три пъти не си отрекъл, че Ме познаваш. Подготовката на учениците за идващите събития
35 A poi le -a mai zis:,, Cînd v'am trimes fără pungă, fără traistă, şi fără încălţăminte, aţi dus voi lipsă de ceva?,, De nimic``, I-au răspuns ei.
И им каза: Когато ви пратих без кесия, без торба и без обувки, останахте ли лишени от нещо? А те отговориха: От нищо.
36 Ş i El le -a zis:,, Acum, dimpotrivă, cine are o pungă, s'o ia; cine are o traistă, deasemenea s'o ia; şi cine n'are sabie, să-şi vîndă haina, şi să-şi cumpere o sabie.
И им каза: Но сега, който няма кесия, нека я вземе, така също и торба; и който няма кесия, нека продаде дрехата си и нека си купи меч;
37 C ăci vă spun că trebuie să se împlinească cu Mine aceste cuvinte scrise:, El a fost pus în numărul celor fărădelege.` Şi lucrurile privitoare la Mine, sînt gata să se împlinească.``
защото ви казвам, че трябва да се изпълни с Мен и това писание: "И към беззаконници бе причислен", защото писаното за Мене наближава към своето изпълнение.
38 D oamne``, I-au zis ei,,, iată aici două săbii.`` Şi El le -a zis:,, Destul!``
А те казаха: Господи, ето, тук има два меча. А Той им каза: Достатъчни са. Исус Христос в Гетсиманската градина
39 D upă ce a ieşit afară, S'a dus, ca de obicei, în muntele Măslinilor. Ucenicii Lui au mers după El.
И излезе да отиде по обичая Си на Елеонския хълм; след Него отидоха и учениците.
40 C înd a ajuns la locul acela, le -a zis:,, Rugaţi-vă, ca să nu cădeţi în ispită.``
След като стигна на мястото, им каза: Молете се да не паднете в изкушение.
41 A poi S'a depărtat de ei ca la o aruncătură de piatră, a îngenuncheat, şi a început să Se roage,
И Той се отдалечи от тях колкото един хвърлей камък и като коленичи, молеше се, като казваше:
42 z icînd:,, Tată, dacă voieşti, depărtează paharul acesta dela Mine! Totuş, facă-se nu voia Mea, ci a Ta.``
Отче, ако желаеш, отмини Ме с тази чаша; обаче не Моята воля, а Твоята да бъде.
43 A tunci I s'a arătat un înger din cer, ca să -L întărească.
И Му се яви ангел от небето и Го укрепяваше.
44 A ajuns într'un chin ca de moarte, şi a început să Se roage şi mai fierbinte; şi sudoarea I se făcuse ca nişte picături mari de sînge, cari cădeau pe pămînt.
И като беше във вътрешна борба, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята.
45 D upă ce S'a rugat, S'a sculat, şi a venit la ucenici; i -a găsit adormiţi de întristare,
И като стана от молитвата, дойде при учениците и ги намери заспали от скръб; и им каза:
46 ş i le -a zis:,, Pentruce dormiţi? Sculaţi-vă şi rugaţi-vă, ca să nu cădeţi în ispită.``
Защо спите? Станете и се молете, за да не паднете в изкушение. Залавянето на Исус Христос
47 P e cînd grăia El încă, iată că a venit o gloată. Şi cel ce se chema Iuda, unul din cei doisprezece, mergea în fruntea lor. El s'a apropiat de Isus, ca să -L sărute.
Докато още говореше, ето, зададе се тълпа; и този, който се наричаше Юда, един от дванадесетте, вървеше пред тях; и се приближи до Исус, за да Го целуне за поздрав.
48 Ş i Isus i -a zis:,, Iudo, cu o sărutare vinzi tu pe Fiul omului?``
А Исус му каза: Юда, с целувка ли предаваш Човешкия Син?
49 C eice erau cu Isus, au văzut ce avea să se întîmple, şi au zis:,, Doamne, să lovim cu sabia?``
И тези, които бяха около Исус, като видяха какво щеше да стане, казаха: Господи, да ударим ли с меч?
50 Ş i unul din ei a lovit pe robul marelui preot, şi i -a tăiat urechea dreaptă.
И един от тях удари слугата на първосвещеника и му отсече дясното ухо.
51 D ar Isus a luat cuvîntul, şi a zis:,, Lăsaţi -i! Pînă aici!`` Şi S'a atins de urechea omului aceluia, şi l -a vindecat.
А Исус проговори: Спрете, престанете! И се допря до ухото му и го изцели.
52 I sus a zis apoi preoţilor celor mai de seamă, căpeteniilor străjerilor Templului şi bătrînilor, cari veniseră împotriva Lui:,, Aţi ieşit după Mine ca după un tîlhar, cu săbii şi cu ciomege?
А на дошлите против Него главни свещеници, началници на храмовата стража и на старейшините Исус каза: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и сопи?
53 Î n toate zilele eram cu voi în Templu, şi n'aţi pus mîna pe Mine. Dar acesta este ceasul vostru şi puterea întunerecului.``
Когато бях всеки ден с вас в храма, не вдигнахте ръка срещу Мене. Но сега е вашият час и на властта на тъмнината. Отричането на ап. Петър
54 D upăce au pus mîna pe Isus, L-au dus şi L-au băgat în casa marelui preot. Petru mergea după El de departe.
И като Го хванаха, отведоха Го и Го доведоха в къщата на първосвещеника. А Петър ги следваше отдалеч.
55 A u aprins un foc în mijlocul curţii şi au şezut jos. Petru s'a aşezat şi el printre ei.
И когато бяха запалили огън насред двора и бяха насядали около него, то и Петър седна между тях.
56 O slujnică l -a văzut cum şedea la para focului, s'a uitat ţintă la el, şi a zis:,,Şi omul acesta era cu El.``
А една слугиня, като го видя седнал до огъня, вгледа се в него и каза: И този беше с Него.
57 D ar Petru s'a lepădat, şi a zis:,, Femeie, nu -L cunosc.``
А той се отрече и каза: Жено, не Го познавам.
58 P este puţin, l -a văzut un altul şi a zis:,,Şi tu eşti unul din oamenii aceia.`` Iar Petru a zis:,, Omule, nu sînt dintre ei.``
След малко друг го видя и каза: И ти си от тях. Но Петър отговори: Човече, не съм.
59 C am după un ceas, un altul întărea acelaş lucru, şi zicea:,, Nu mai încape îndoială că şi omul acesta era cu El, căci este Galilean.``
И като се мина около един час, друг някой взе да настоява и казваше: Наистина, и той беше с Него, защото е галилеянин.
60 P etru a răspuns:,, Omule, nu ştiu ce zici.`` Chiar în clipa aceea, pe cînd vorbea el încă, a cîntat cocoşul.
А Петър каза: Човече, не знам за какво говориш. И на часа, докато още изричаше тези думи, един петел пропя.
61 D omnul S'a întors, şi S'a uitat ţintă la Petru. Şi Petru şi -a adus aminte de vorba pe care i -o spusese Domnul:,,Înainte ca să cînte cocoşul te vei lepăda de Mine de trei ori.``
И Господ се обърна и погледна Петър. И Петър си спомни думите на Господа, как му беше казал: Преди да пропее петелът днес, ти три пъти ще се отречеш от Мен.
62 Ş i a ieşit afară, şi a plîns cu amar.
И излезе вън и плака горко. Обругаването на Исус Христос
63 O amenii, cari păzeau pe Isus, Îl batjocoreau şi -L băteau.
А мъжете, които държаха Исус, се подиграваха с Него и Го биеха,
64 L -au legat la ochi, Îl loveau peste faţă, şi -L întrebau, zicînd:,, Prooroceşte, cine Te -a lovit?``
и като Го закриваха, удряха Го по лицето и Го питаха: Познай кой Те удари?
65 Ş i rosteau împotriva Lui multe alte batjocori.
И много други хули изговориха против Него. Исус Христос пред Синедриона
66 C înd s'a făcut ziuă, bătrînii norodului, preoţii cei mai de seamă şi cărturarii s'au adunat împreună, şi au adus pe Isus în Soborul lor. Ei I-au zis:
След като се разсъмна, събраха се старейшините на народа, главни свещеници и книжници и Го заведоха в своя Синедрион, и Му казаха:
67 D acă eşti Tu Hristosul, spune-ne!`` Isus le -a răspuns:,, Dacă vă voi spune, nu veţi crede;
Ако Ти си Христос, кажи ни. А Той отговори: Ако ви кажа, няма да повярвате;
68 ş i dacă vă voi întreba, nu-Mi veţi răspunde, nici nu-Mi veţi da drumul.
и ако ви задам въпрос, няма да отговорите.
69 D eacum încolo, Fiul omului va şedea la dreapta puterii lui Dumnezeu.``
Но отсега нататък Човешкият Син ще седи отдясно на Божията сила.
70 T oţi au zis:,, Eşti Tu dar Fiul lui Dumnezeu?`` Şi El le -a răspuns:,, Aşa cum o spuneţi; da, sînt.``
И те всички казаха: Тогава Ти Божият Син ли си? А Той им отвърна: Вие право казвате; защото Аз съм.
71 A tunci ei au zis:,, Ce nevoie mai avem de mărturie? Noi înşine am auzit -o din gura Lui.``
А те попитаха: Каква нужда имаме вече от свидетелство? Защото ние сами чухме от устата Му богохулството.