1 C el rău fuge fără să fie urmărit, dar cel neprihănit îndrăzneşte ca un leu tînăr. -
Нечестивите бягат, без да ги гони някой, а праведните са смели като млад лъв.
2 C înd este răscoală într'o ţară, sînt mulţi capi, dar cu un om priceput şi încercat, domnia dăinueşte. -
От бунтовете на страната началниците ѝ са много, но чрез умни и вещи хора един неин управител продължава дълго време.
3 U n om sărac care apasă pe cei obijduiţi, este ca o rupere de nori care aduce lipsă de pîne. -
Беден човек, който насилва немотните, е като пороен дъжд, който не оставя храна.
4 C eice părăsesc legea, laudă pe cel rău, dar ceice păzesc legea se mînie pe el. -
Които отстъпват от закона, хвалят нечестивите, но които пазят закона, се противят на тях.
5 O amenii dedaţi la rău nu înţeleg ce este drept, dar ceice caută pe Domnul înţeleg totul. -
Злите хора не разбират от правосъдие, но тези, които търсят Господа, разбират всичко.
6 M ai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -
По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, отколкото онзи, който се криви между два пътя, макар и да е богат.
7 C elce păzeşte legea, este un fiu priceput, dar celce umblă cu cei desfrînaţi face ruşine tatălui său. -
Който пази закона, е разумен син, а който дружи с чревоугодниците, засрамва баща си.
8 C ine îşi înmulţeşte avuţiile prin dobîndă şi camătă, le strînge pentru celce are milă de săraci. -
Който умножава имота си с лихварство и грабителство, го събира за този, който показва милост към сиромасите.
9 D acă cineva îşi întoarce urechea ca să n'asculte legea, chiar şi rugăciunea lui este o scîrbă. -
Който отклонява ухото си от слушане на закона, на такъв самата му молитва е мерзост.
10 C ine rătăceşte pe oamenii fără prihană pe calea cea rea, cade în groapa pe care a săpat -o, dar oamenii fără prihană moştenesc fericirea. -
Който заблуждава праведните в лош път, той сам ще падне в своята яма, а непорочните ще наследят добрини.
11 O mul bogat se crede înţelept, dar săracul care este priceput îl cercetează. -
Богатият човек мисли себе си за мъдър, но разумният сиромах го преценява.
12 C înd biruiesc cei neprihăniţi, este o mare slavă, dar cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde. -
Когато тържествуват праведните, има голяма слава, а когато се издигнат нечестивите, човек се крие.
13 C ine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -
Който крие престъпленията си, няма да успее, а който ги изповяда и оставя, ще намери милост.
14 F erice de omul care se teme necontenit, dar cel ce-şi împietreşte inima cade în nenorocire. -
Блажен онзи човек, който се бои винаги, а който закоравява сърцето си, ще изпадне в бедствие.
15 C a un leu care răcneşte şi ca un urs flămînd, aşa este cel rău care stăpîneşte peste un popor sărac. -
Като ревящ лъв и гладна мечка е нечестив управител над беден народ.
16 U n voivod fără pricepere îşi înmulţeşte faptele de asuprire, dar cel ce urăşte lăcomia îşi lungeşte zilele. -
О, княже, лишен от разум, но велик да насилстваш, знай, че който мрази грабителство, ще продължи дните си.
17 U n om al cărui cuget este încărcat cu sîngele altuia, fuge pînă la groapă: nimeni să nu -l oprească. -
Човек, който е натоварен с кръвта на друг човек, ще побърза да отиде в ямата; никой да не го спира.
18 C ine umblă în neprihănire, găseşte mîntuirea, dar cine umblă pe două căi strîmbe cade într'o groapă. -
Който ходи непорочно, ще се избави, а който ходи по криви пътища, изведнъж ще падне.
19 C ine îşi lucrează cîmpul are belşug de pîne, dar cine aleargă după lucruri de nimic are belşug de sărăcie. -
Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, ще го постигне сиромашия.
20 U n om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -
Верният човек ще има много благословения; а който бърза да се обогати, няма да остане ненаказан.
21 N u este bine să cauţi la faţa oamenilor; chiar pentru o bucată de pîne poate un om să se dedea la păcat. -
Не е добре да бъде човек лицеприятен, защото за един залък хляб такъв човек ще извърши престъпление.
22 U n om pizmaş se grăbeşte să se îmbogăţească, şi nu ştie că lipsa va veni peste el. -
Който има лошо око, бърза да се обогати, а не знае, че ще го постигне немотия.
23 C ine mustră pe alţii, găseşte mai multă bunăvoinţă pe urmă, decît cel cu limba linguşitoare. -
Който изобличава човека, после ще намери по-голямо благоволение, отколкото онзи, който ласкае с езика си.
24 C ine fură pe tatăl său şi pe mama sa, şi zice că nu este un păcat, este tovarăş cu nimicitorul. -
Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, той е другар на грабителя.
25 C el lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în Domnul este săturat din belşug. -
Човек с надменна душа повдига крамоли, а който уповава на Господа, ще затлъстее.
26 C ine se încrede în inima lui este un nebun, dar cine umblă în înţelepciune va fi mîntuit. -
Който уповава на своето си сърце, е безумен, а който ходи разумно, той ще се избави.
27 C ine dă săracului, nu duce lipsă, dar cine închide ochii, este încărcat cu blesteme. -
Който дава на сиромасите, няма да изпадне в немотия, а който закрива очите си, за да не ги вижда, ще има много клетви.
28 C înd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde, dar cînd pier ei, cei buni se înmulţesc. -
Когато се възвисят нечестивите, хората се крият, но когато те загиват, праведните се умножават.