1 F ariseii şi Saducheii s'au apropiat de Isus, şi, ca să -L ispitească, I-au cerut să le arate un semn din cer.
Тогава фарисеите и садукеите дойдоха при Исус и за да Го изпитат, поискаха Му да им покаже знамение от небето.
2 D rept răspuns, Isus le -a zis:,, Cînd se înserează, voi ziceţi:, Are să fie vreme frumoasă, căci cerul este roş.`
А Той им отговори: Когато се свечери, казвате: Времето ще бъде хубаво, защото небето се червенее;
3 Ş i dimineaţa, ziceţi:, Astăzi are să fie furtună, căci cerul este roş-posomorît.` Făţarnicilor, faţa cerului ştiţi s'o deosebiţi, şi semnele vremurilor nu le puteţi deosebi?
а сутрин: Днес времето ще бъде лошо, защото небето се червенее намръщено. Вие знаете да разтълкувате изгледа на небето, а знаменията на времената не можете!
4 U n neam viclean şi prea curvar cere un semn; nu i se va da alt semn decît semnul proorocului Iona.`` Apoi i -a lăsat şi a plecat.
Зъл и прелюбодеен род иска знамение, но друго знамение няма да му се даде освен знамението на (пророк) Йона. И ги остави и си отиде.
5 U cenicii trecuseră de cealaltă parte, şi uitaseră să ia pîni.
А учениците, като минаха на отвъдната страна, забравиха да вземат хляб.
6 I sus le -a zis:,, Luaţi seama şi păziţi-vă de aluatul Fariseilor şi al Saducheilor.``
И Исус им каза: Внимавайте и се пазете от кваса на фарисеите и садукеите.
7 U cenicii se gîndeau în ei, şi ziceau:,, Ne zice aşa pentrucă n'am luat pîni!``
И те разискваха помежду си, като казваха: Това е, защото не сме взели хляб.
8 I sus, care cunoştea lucrul acesta, le -a zis:,, Puţin credincioşilor, pentruce vă gîndiţi că n'aţi luat pîni?
А Исус, като разбра това, каза: Маловерци, защо разисквате помежду си, понеже нямате хляб?
9 T ot nu înţelegeţi? Şi nici nu vă mai aduceţi aminte de cele cinci pîni pentru cei cinci mii de oameni, şi cîte coşuri aţi ridicat?
Още ли не разбирате, нито помните петте хляба на петте хиляди души и колко коша събрахте;
10 N ici de cele şapte pîni pentru cei patru mii de oameni, şi cîte coşniţe aţi ridicat?
нито седемте хляба на четирите хиляди души и колко кошници събрахте?
11 C um nu înţelegeţi că nu v'am spus de pîni? Ci v'am spus să vă păziţi de aluatul Fariseilor şi al Saducheilor?``
Как не разбирате, че не заради хляба ви казах да се пазите от кваса на фарисеите и садукеите?
12 A tunci au înţeles ei că nu le zisese să se păzească de aluatul pînii, ci de învăţătura Fariseilor şi a Saducheilor.
Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебен квас, а от учението на фарисеите и садукеите. Петър изповядва вярата в Исус Христос
13 I sus a venit în părţile Cezareii lui Filip, şi a întrebat pe ucenicii Săi:,, Cine zic oamenii că sînt Eu, Fiul omului?``
А Исус, като дойде в околностите на Цезарея Филипова, попита учениците Си: Според както казват хората, Кой е Човешкият Син?
14 E i au răspuns:,, Unii zic că eşti Ioan Botezătorul; alţii: Ilie; alţii: Ieremia, sau unul din prooroci.``
А те отвърнаха: Едни казват, че е Йоан Кръстител; други пък - Илия; а други - Йеремия или един от пророците.
15 D ar voi``, le -a zis El,,, cine ziceţi că sînt?``
Попита ги: А вие какво казвате: Кой съм Аз?
16 S imon Petru, drept răspuns, I -a zis:,, Tu eşti Hristosul, Fiul Dumnezeului celui viu!``
Симон Петър отговори: Ти си Христос, Син на живия Бог.
17 I sus a luat din nou cuvîntul, şi i -a zis:,, Ferice de tine, Simone, fiul lui Iona; fiindcă nu carnea şi sîngele ţi -a descoperit lucrul acesta, ci Tatăl Meu care este în ceruri.
Исус му каза: Блажен си, Симоне, сине Йонов, защото плът и кръв не са ти открили това, но Моят Отец, Който е на небесата.
18 Ş i Eu îţi spun: tu eşti Petru (Greceşte: Petros.), şi pe această piatră (Greceşte: petra.) voi zidi Biserica Mea, şi porţile Locuinţei morţilor nu o vor birui.
Пък и Аз ти казвам, че ти си Петър и на тази скала ще съградя Моята църква; и портите на ада няма да я надвият.
19 Î ţi voi da cheile Împărăţiei cerurilor, şi orice vei lega pe pămînt, va fi legat în ceruri, şi orice vei deslega pe pămînt, va fi deslegat în ceruri.``
Ще ти дам ключовете на небесното царство; и каквото вържеш на земята, ще бъде вързано на небесата, а каквото развържеш на земята, ще бъде развързано на небесата.
20 A tunci a poruncit ucenicilor Săi să nu spună nimănui că El este Hristosul.
Тогава заръча на учениците на никого да не казват, че Той е Христос. Христос предсказва Своята смърт и възкресение
21 D e atunci încolo, Isus a început să spună ucenicilor Săi că El trebuie să meargă la Ierusalim, să pătimească mult din partea bătrînilor, din partea preoţilor celor mai de seamă şi din partea cărturarilor; că are să fie omorît, şi că a treia zi are să învieze.
Оттогава Исус започна да известява на учениците Си, че трябва да отиде в Йерусалим, много да пострада от старейшините, главните свещеници и книжниците, да бъде убит и на третия ден да бъде възкресен.
22 P etru L -a luat de oparte, şi a început să -L mustre, zicînd:,, Să Te ferească Dumnezeu, Doamne! Să nu Ţi se întîmple aşa ceva!``
Тогава Петър Го дръпна настрана и започна да Го мъмри, като казваше: Бог да Ти се смили, Господи; това никак няма да стане с Теб.
23 D ar Isus S'a întors, şi a zis lui Petru:,,Înapoia Mea, Satano: tu eşti o piatră de poticnire pentru Mine! Căci gîndurile tale nu sînt gîndurile lui Dumnezeu, ci gînduri de ale oamenilor.``
А Той се обърна и каза на Петър: Махни се от Мене, Сатана; ти си Ми съблазън; защото не мислиш за Божиите неща, а за човешките.
24 A tunci Isus a zis ucenicilor Săi:,, Dacă voieşte cineva să vină după Mine, să se lepede de sine, să-şi ia crucea, şi să Mă urmeze.
Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си и нека Ме последва.
25 P entrucă oricine va vrea să-şi scape viaţa, o va pierde; dar oricine îşi va pierde viaţa pentru Mine, o va cîştiga.
Защото, който иска да спаси живота си, ще го погуби; а който погуби живота си заради Мене, ще го намери.
26 Ş i ce ar folosi unui om să cîştige toată lumea, dacă şi-ar pierde sufletul? Sau, ce ar da un om în schimb pentru sufletul său?
Понеже каква полза ще има човек, ако спечели целия свят, а живота си изгуби, или какво ще даде човек в замяна на живота си?
27 C ăci Fiul omului are să vină în slava Tatălui Său, cu îngerii Săi; şi atunci va răsplăti fiecăruia după faptele lui.
Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Своя Отец със Своите ангели; и тогава ще въздаде на всеки според делата му.
28 A devărat vă spun că unii din cei ce stau aici nu vor gusta moartea pînă nu vor vedea pe Fiul omului venind în Împărăţia Sa.``
Истина ви казвам: Има някои от стоящите тук, които никак няма да вкусят смърт, докато не видят Човешкия Син, идващ в царството Си.