1 ( Un psalm alcătuit de David, cînd a făcut pe nebunul în faţa lui Abimelec, şi a plecat izgonit de el.) Voi binecuvînta pe Domnul în orice vreme; lauda Lui va fi totdeauna în gura mea.
(По слав. 33.) Псалом на Давид, когато се престори на луд пред Авимелех, който го пусна да си отиде. На еврейски език, азбучен псалом. Ще благославям Господа по всяко време, похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 S ă mi se laude sufletul în Domnul! Să asculte cei nenorociţi şi să se bucure.
С Господа ще се хвали душата ми; смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Î nălţaţi pe Domnul, împreună cu mine. Să lăudăm cu toţii Numele Lui! -
Величайте Господа с мен и заедно нека възвеличим името Му.
4 E u am căutat pe Domnul, şi mi -a răspuns: m'a izbăvit din toate temerile mele.
Потърсих Господа; и Той ме послуша и от всичките ми страхове ме избави.
5 C înd îţi întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.
Погледнаха към Него; и светнаха очите им и лицата им никога няма да се посрамят.
6 C înd strigă un nenorocit, Domnul aude, şi -l scapă din toate necazurile lui.
Този сиромах извика; и Господ го послуша и от всичките му неволи го избави.
7 Î ngerul Domnului tăbărăşte în jurul celor ce se tem de El, şi -i scapă din primejdie.
Ангелът на Господа застава около онези, които се боят от Него, и ги избавя.
8 G ustaţi şi vedeţi ce bun este Domnul! Ferice de omul care se încrede în El!
Вкусете и вижте, че Господ е благ; блажен онзи човек, който уповава на Него.
9 T emeţi-vă de Domnul, voi, sfinţii Lui, căci de nimic nu duc lipsă cei ce se tem de El!
Бойте се от Господа вие, Негови светии; защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 P uii de leu duc lipsă, şi li -i foame, dar cei ce caută pe Domnul nu duc lipsă de nici un bine.
Лъвчетата търпят нужда и глад; но онези, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 V eniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului.
Елате, синове, послушайте мене; ще ви науча на страх от Господа.
12 C ine este omul, care doreşte viaţa, şi vrea să aibă parte de zile fericite?
Желае ли човек живот, обича ли дългоденствие, за да види добрини? -
13 F ereşte-ţi limba de rău, şi buzele de cuvinte înşelătoare!
Пази езика си от зло и устните си от лъжливо говорене.
14 D epărtează-te de rău, şi fă binele; caută pacea, şi aleargă după ea!
Отклонявай се от злото и върши доброто, търси мира и се стреми към него.
15 O chii Domnului sînt peste cei fără prihană, şi urechile Lui iau aminte la strigătele lor.
Очите на Господа са върху праведните и ушите Му - към техния вик.
16 D omnul Îşi întoarce Faţa împotriva celor răi, ca să le şteargă pomenirea de pe pămînt.
Лицето на Господа е против онези, които вършат зло, за да изтреби помена им от земята.
17 C înd strigă cei fără prihană, Domnul aude, şi -i scapă din toate necazurile lor.
Праведните извикаха и Господ послуша, и от всичките им беди ги избави.
18 D omnul este aproape de cei cu inima înfrîntă, şi mîntuieşte pe cei cu duhul zdrobit.
Господ е близо до онези, които са със съкрушено сърце, и спасява онези, които са с разкаян дух.
19 D e multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea.
Много са неволите на праведния; но Господ го избавя от всички тях;
20 T oate oasele i le păzeşte, ca niciunul din ele să nu i se sfărîme.
Той пази всичките му кости; нито една от тях не се строшава.
21 P e cel rău îl omoară nenorocirea, dar vrăjmaşii celui fără prihană sînt pedepsiţi.
Злощастието ще затрие грешния; и онези, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 D omnul scapă sufletul robilor Săi, şi niciunul din cei ce se încred în El, nu este osîndit.
Господ изкупва душата на слугите Си; и от онези, които уповават на Него, нито един няма да бъде осъден.