Psalmi 34 ~ Sabuurradii 34

picture

1 ( Un psalm alcătuit de David, cînd a făcut pe nebunul în faţa lui Abimelec, şi a plecat izgonit de el.) Voi binecuvînta pe Domnul în orice vreme; lauda Lui va fi totdeauna în gura mea.

Wakhti kasta ayaan Rabbiga ammaani doonaa, Oo had iyo goorba ammaantiisu afkaygay ku jiri doontaa.

2 S ă mi se laude sufletul în Domnul! Să asculte cei nenorociţi şi să se bucure.

Naftaydu waxay ku faani doontaa Rabbiga, Oo waxaa maqli doona kuwa camalka qabow, oo weliba way ku farxi doonaan.

3 Î nălţaţi pe Domnul, împreună cu mine. Să lăudăm cu toţii Numele Lui! -

Rabbiga ila weyneeya, Oo aynu magiciisa wada sarraysiinno.

4 E u am căutat pe Domnul, şi mi -a răspuns: m'a izbăvit din toate temerile mele.

Rabbigaan doondoonay, oo isna wuu ii jawaabay, Oo wuxuu iga samatabbixiyey waxyaalihii aan ka cabsaday oo dhan.

5 C înd îţi întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.

Iyagu waxay fiiriyeen isaga, oo way iftiimeen, Oo wejigooduna weligood ceeboobi maayo.

6 C înd strigă un nenorocit, Domnul aude, şi -l scapă din toate necazurile lui.

Ninkan miskiinka ahu wuu qayshaday, oo Rabbiguna wuu maqlay, Oo wuxuu ka badbaadshay dhibaatooyinkiisii oo dhan.

7 Î ngerul Domnului tăbărăşte în jurul celor ce se tem de El, şi -i scapă din primejdie.

Malaa'igta Rabbigu waxay hareeraysaa kuwa isaga ka cabsada, Oo weliba way samatabbixisaa.

8 G ustaţi şi vedeţi ce bun este Domnul! Ferice de omul care se încrede în El!

Bal dhadhamiya oo arka in Rabbigu wanaagsan yahay, Waxaa barakaysan ninkii isaga isku halleeya.

9 T emeţi-vă de Domnul, voi, sfinţii Lui, căci de nimic nu duc lipsă cei ce se tem de El!

Kuwiinna quduusiintiisa ahow; Rabbiga ka cabsada, Waayo, kuwa isaga ka cabsadaa waxba uma baahna.

10 P uii de leu duc lipsă, şi li -i foame, dar cei ce caută pe Domnul nu duc lipsă de nici un bine.

Aaranka libaaxa wax baa ka dhimman, wayna gaajoodaan, Laakiinse kuwa Rabbiga doondoonaa wax wanaagsan uma baahnaan doonaan.

11 V eniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului.

Carruurtoy, kaalaya oo i dhegaysta, Oo anna waxaan idin bari doonaa Rabbiga ka cabsashadiisa.

12 C ine este omul, care doreşte viaţa, şi vrea să aibă parte de zile fericite?

Bal waa ayo ninka nolol jecel, Oo cimriga dheer doonayaa, Si uu wanaag u arko?

13 F ereşte-ţi limba de rău, şi buzele de cuvinte înşelătoare!

Carrabkaaga shar ka jooji, Bushimahaagana inay khiyaano ku hadlaan ka ilaali.

14 D epărtează-te de rău, şi fă binele; caută pacea, şi aleargă după ea!

Shar ka leexo, oo wanaag samee, Nabad doondoon, oo raacdayso iyada.

15 O chii Domnului sînt peste cei fără prihană, şi urechile Lui iau aminte la strigătele lor.

Rabbiga indhihiisu waxay fiiriyaan kuwa xaqa ah, Oo dhegihiisuna waxay u furan yihiin baryadooda.

16 D omnul Îşi întoarce Faţa împotriva celor răi, ca să le şteargă pomenirea de pe pămînt.

Wejiga Rabbigu waa ka gees kuwa sharka sameeya Inuu iyaga xusuustooda dhulka ka baabbi'iyo.

17 C înd strigă cei fără prihană, Domnul aude, şi -i scapă din toate necazurile lor.

Kuwa xaqa ahu way qayshadeen, oo Rabbigaa maqlay, Oo wuxuu iyaga ka samatabbixiyey dhibaatooyinkoodii oo dhan.

18 D omnul este aproape de cei cu inima înfrîntă, şi mîntuieşte pe cei cu duhul zdrobit.

Rabbigu waa u dhow yahay kuwa dembigooda ka caloolyaysan, Oo kuwa ruuxoodu qoomamaysan yahayna wuu badbaadiyaa.

19 D e multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea.

Kan xaqa ah dhibaatooyinkiisu way tiro badan yihiin, Laakiinse Rabbigu waa ka samatabbixiyaa dhammaantoodba.

20 T oate oasele i le păzeşte, ca niciunul din ele să nu i se sfărîme.

Isagu wuxuu dhawraa lafihiisa oo dhan, Oo middoodna ma jabna.

21 P e cel rău îl omoară nenorocirea, dar vrăjmaşii celui fără prihană sînt pedepsiţi.

Xumaan baa dili doonta kuwa sharka leh, Oo kuwa neceb kan xaqa ahna waa la eedayn doonaa.

22 D omnul scapă sufletul robilor Săi, şi niciunul din cei ce se încred în El, nu este osîndit.

Rabbigu nafta addoommadiisa wuu soo furtaa, Oo kuwa isaga isku halleeya, midkoodna lama eedayn doono.