Ezra 2 ~ Cesraa 2

picture

1 I ată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.

Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,

2 A u plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:

oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:

3 f iii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;

Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,

4 f iii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;

reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,

5 f iii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;

reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,

6 f iii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;

reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,

7 f iii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;

reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,

8 f iii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;

reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,

9 f iii lui Zacai, şapte sute şase zeci;

reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,

10 f iii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;

reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,

11 f iii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;

reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,

12 f iii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;

reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,

13 f iii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;

reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,

14 f iii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;

reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,

15 f iii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;

reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,

16 f iii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;

reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,

17 f iii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;

reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,

18 f iii lui Iora, o sută doisprezece;

reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,

19 f iii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;

reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,

20 f iii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;

reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,

21 f iii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;

reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,

22 o amenii din Netofa, cincizeci şi şase;

reer Netofaahna lix iyo konton,

23 o amenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;

reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,

24 f iii lui Azmavet, patruzeci şi doi;

reer Casmaawedna laba iyo afartan,

25 f iii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;

reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,

26 f iii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;

reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,

27 o amenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;

reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,

28 o amenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;

reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,

29 f iii lui Nebo, cincizeci şi doi;

reer Nebona laba iyo konton,

30 f iii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;

reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,

31 f iii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;

reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,

32 f iii lui Harim, treisute douăzeci;

reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,

33 f iii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;

reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,

34 f iii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;

reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,

35 f iii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.

reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.

36 P reoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;

Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,

37 f iii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;

reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,

38 f iii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;

reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,

39 f iii lui Harim, o mie şaptesprezece.

reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.

40 L eviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.

Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.

41 C întăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.

Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.

42 F iii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.

Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.

43 S lujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,

Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,

44 f iii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon

iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,

45 f iii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,

iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,

46 f iii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,

iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,

47 f iii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.

iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,

48 f iii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.

iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,

49 f iii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,

iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,

50 f iii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,

iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,

51 f iii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,

iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,

52 f iii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,

iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,

53 f iii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,

iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,

54 f iii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.

iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.

55 F iii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,

Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,

56 f iii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.

iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,

57 f iii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.

iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.

58 T oţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.

Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.

59 I ată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.

Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,

60 F iii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.

oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.

61 Ş i dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.

Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.

62 Ş i-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,

Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.

63 ş i dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.

Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.

64 T oată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,

Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,

65 a fară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.

oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.

66 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,

Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,

67 p atru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.

68 U nii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.

Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.

69 A u dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.

Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.

70 P reoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.

Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.