Ezra 2 ~ Cesraa 2

picture

1 A nd these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,

Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,

2 w ho came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:

3 T he children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,

4 T he children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.

reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,

5 T he children of Arah, seven hundred and seventy-five.

reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,

6 T he children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua Joab, two thousand eight hundred and twelve.

reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,

7 T he children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,

8 T he children of Zattu, nine hundred and forty-five.

reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,

9 T he children of Zaccai, seven hundred and sixty.

reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,

10 T he children of Bani, six hundred and forty-two.

reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,

11 T he children of Bebai, six hundred and twenty-three.

reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,

12 T he children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.

reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,

13 T he children of Adonikam, six hundred and sixty-six.

reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,

14 T he children of Bigvai, two thousand and fifty-six.

reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,

15 T he children of Adin, four hundred and fifty-four.

reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,

16 T he children of Ater of Hezekiah, ninety-eight.

reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,

17 T he children of Bezai, three hundred and twenty-three.

reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,

18 T he children of Jorah, a hundred and twelve.

reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,

19 T he children of Hashum, two hundred and twenty-three.

reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,

20 T he children of Gibbar, ninety-five.

reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,

21 T he children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.

reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,

22 T he men of Netophah, fifty-six.

reer Netofaahna lix iyo konton,

23 T he men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.

reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,

24 T he children of Azmaveth, forty-two.

reer Casmaawedna laba iyo afartan,

25 T he children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.

reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,

26 T he children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.

reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,

27 T he men of Michmas, a hundred and twenty-two.

reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,

28 T he men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.

reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,

29 T he children of Nebo, fifty-two.

reer Nebona laba iyo konton,

30 T he children of Magbish, a hundred and fifty-six.

reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,

31 T he children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,

32 T he children of Harim, three hundred and twenty.

reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,

33 T he children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.

reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,

34 T he children of Jericho, three hundred and forty-five.

reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,

35 T he children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.

reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.

36 T he priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.

Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,

37 T he children of Immer, a thousand and fifty-two.

reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,

38 T he children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.

reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,

39 T he children of Harim, a thousand and seventeen.

reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.

40 T he Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.

Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.

41 T he singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.

Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.

42 T he children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.

Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.

43 T he Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,

44 t he children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,

45 t he children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,

46 t he children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,

iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,

47 t he children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,

48 t he children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,

49 t he children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,

iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,

50 t he children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,

iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,

51 t he children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,

52 t he children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,

53 t he children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,

iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,

54 t he children of Neziah, the children of Hatipha.

iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.

55 T he children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,

Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,

56 t he children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,

iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,

57 t he children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.

iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.

58 A ll the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.

Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.

59 A nd these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.

Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,

60 T he children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.

oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.

61 A nd of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.

62 T hese sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.

Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.

63 A nd the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.

64 T he whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,

Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,

65 b esides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.

oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.

66 T heir horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;

Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,

67 t heir camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.

geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.

68 A nd some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.

Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.

69 T hey gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.

Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.

70 A nd the priests, and the Levites, and of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.