Ezra 2 ~ Ezra 2

picture

1 I ată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.

And these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,

2 A u plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:

who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 f iii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;

The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

4 f iii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;

The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.

5 f iii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;

The children of Arah, seven hundred and seventy-five.

6 f iii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;

The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 f iii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;

The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

8 f iii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;

The children of Zattu, nine hundred and forty-five.

9 f iii lui Zacai, şapte sute şase zeci;

The children of Zaccai, seven hundred and sixty.

10 f iii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;

The children of Bani, six hundred and forty-two.

11 f iii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;

The children of Bebai, six hundred and twenty-three.

12 f iii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;

The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.

13 f iii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;

The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.

14 f iii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;

The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.

15 f iii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;

The children of Adin, four hundred and fifty-four.

16 f iii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;

The children of Ater of Hezekiah, ninety-eight.

17 f iii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;

The children of Bezai, three hundred and twenty-three.

18 f iii lui Iora, o sută doisprezece;

The children of Jorah, a hundred and twelve.

19 f iii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;

The children of Hashum, two hundred and twenty-three.

20 f iii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;

The children of Gibbar, ninety-five.

21 f iii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;

The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.

22 o amenii din Netofa, cincizeci şi şase;

The men of Netophah, fifty-six.

23 o amenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;

The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.

24 f iii lui Azmavet, patruzeci şi doi;

The children of Azmaveth, forty-two.

25 f iii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;

The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.

26 f iii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;

The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.

27 o amenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;

The men of Michmas, a hundred and twenty-two.

28 o amenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;

The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.

29 f iii lui Nebo, cincizeci şi doi;

The children of Nebo, fifty-two.

30 f iii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;

The children of Magbish, a hundred and fifty-six.

31 f iii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;

The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

32 f iii lui Harim, treisute douăzeci;

The children of Harim, three hundred and twenty.

33 f iii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;

The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.

34 f iii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;

The children of Jericho, three hundred and forty-five.

35 f iii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.

The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.

36 P reoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;

The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.

37 f iii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;

The children of Immer, a thousand and fifty-two.

38 f iii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;

The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.

39 f iii lui Harim, o mie şaptesprezece.

The children of Harim, a thousand and seventeen.

40 L eviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.

The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.

41 C întăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.

The singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.

42 F iii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.

The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.

43 S lujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,

The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

44 f iii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon

the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

45 f iii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,

the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

46 f iii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,

the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,

47 f iii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.

the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

48 f iii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.

the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

49 f iii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,

the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,

50 f iii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,

the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,

51 f iii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,

the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

52 f iii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,

the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

53 f iii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,

the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,

54 f iii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.

the children of Neziah, the children of Hatipha.

55 F iii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,

The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,

56 f iii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.

the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,

57 f iii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.

the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.

58 T oţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.

All the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.

59 I ată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.

And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.

60 F iii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.

The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.

61 Ş i dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.

And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

62 Ş i-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,

These sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.

63 ş i dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.

And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

64 T oată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,

The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,

65 a fară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.

besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.

66 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,

Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;

67 p atru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.

68 U nii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.

And some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.

69 A u dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.

They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.

70 P reoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.

And the priests, and the Levites, and of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.