1 P etru, apostol al lui Isus Hristos, catre alesii care traiesc ca straini imprastiati prin Pont, Galatia, Capadocia, Asia si Bitinia,
Peter, apostle of Jesus Christ, to sojourners of dispersion of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
2 d upa stiinta mai dinainte a lui Dumnezeu Tatal, prin sfintirea lucrata de Duhul, spre ascultarea si stropirea cu singele lui Isus Hristos: Harul si pacea sa va fie inmultite!
elect according to foreknowledge of God Father, by sanctification of Spirit, unto obedience and sprinkling of blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
3 B inecuvintat sa fie Dumnezeu, Tatal Domnului nostru Isus Hristos, care, dupa indurarea Sa cea mare, ne-a nascut din nou prin invierea lui Isus Hristos din morti, la o nadejde vie
Blessed the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to his great mercy, has begotten us again to a living hope through resurrection of Jesus Christ from among dead,
4 s i la o mostenire nestricacioasa si neintinata, si care nu se poate vesteji, pastrata in ceruri pentru voi.
to an incorruptible and undefiled and unfading inheritance, reserved in heavens for you,
5 V oi sunteti paziti de puterea lui Dumnezeu, prin credinta, pentru mintuirea gata sa fie descoperita in vremurile de apoi.
who are kept guarded by power of God through faith for salvation ready to be revealed in last time.
6 I n ea voi va bucurati mult, macar ca acum, daca trebuie, sunteti intristati pentru putina vreme, prin felurite incercari,
Wherein ye exult, for a little while at present, if needed, put to grief by various trials,
7 p entru ca incercarea credintei voastre, cu mult mai scumpa decit aurul care piere si care totusi este incercat prin foc, sa aiba ca urmare lauda, slava si cinstea, la aratarea lui Isus Hristos,
that the proving of your faith, much more precious than of gold which perishes, though it be proved by fire, be found to praise and glory and honour in revelation of Jesus Christ:
8 p e care voi Il iubiti fara sa-L fi vazut, credeti in El, fara sa-L vedeti, si va bucurati cu o bucurie negraita si stralucita,
whom, having not seen, ye love; on whom not now looking, but believing, ye exult with joy unspeakable and filled with glory,
9 p entru ca veti dobindi, ca sfirsit al credintei voastre, mintuirea sufletelor voastre.
receiving the end of your faith, salvation of souls.
10 P roorocii, care au proorocit despre harul care va era pastrat voua, au facut din mintuirea aceasta tinta cercetarilor si cautarii lor staruitoare.
Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out;
11 E i cercetau sa vada ce vreme si ce imprejurari avea in vedere Duhul lui Hristos, care era in ei, cind vestea mai dinainte patimile lui Hristos si slava de care aveau sa fie urmate.
searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ which in them pointed out, testifying before of the sufferings which to Christ, and the glories after these.
12 L or le-a fost descoperit ca nu pentru ei insisi, ci pentru voi spuneau ei aceste lucruri, pe care vi le-au vestit acum cei ce v-au propovaduit Evanghelia, prin Duhul Sfint trimis din cer si in care chiar ingerii doresc sa priveasca.
To whom it was revealed, that not to themselves but to you they ministered those things, which have now been announced to you by those who have declared to you the glad tidings by Holy Spirit, sent from heaven, which angels desire to look into.
13 D e aceea, incingeti-va coapsele mintii voastre, fiti treji, si puneti-va toata nadejdea in harul, care va va fi adus, la aratarea lui Isus Hristos.
Wherefore, having girded up the loins of your mind, sober hope with perfect stedfastness in the grace brought to you at revelation of Jesus Christ;
14 C a niste copii ascultatori, nu va lasati tiriti in poftele, pe care le aveati altadata, cind erati in nestiinta.
as children of obedience, not conformed to former lusts in your ignorance;
15 C i, dupa cum Cel ce v-a chemat este sfint, fiti si voi sfinti in toata purtarea voastra.
but as he who has called you is holy, be ye also holy in all conversation;
16 C aci este scris: "Fiti sfinti, caci Eu sunt sfint."
because it is written, Be ye holy, for I am holy.
17 S i daca chemati ca Tata pe Cel ce judeca fara partinire pe fiecare dupa faptele lui, purtati-va cu frica in timpul pribegiei voastre;
And if ye invoke as Father him who, without regard of persons, judges according to the work of each, pass your time of sojourn in fear,
18 c aci stiti ca nu cu lucruri pieritoare, cu argint sau cu aur, ati fost rascumparati din felul desert de vietuire, pe care-l mosteniserati de la parintii vostri,
knowing that ye have been redeemed, not by corruptible silver or gold, from your vain conversation handed down from fathers,
19 c i cu singele scump al lui Hristos, Mielul fara cusur si fara prihana.
but by precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, of Christ,
20 E l a fost cunoscut mai inainte de intemeierea lumii, si a fost aratat la sfirsitul vremurilor pentru voi,
foreknown indeed before foundation of world, but who has been manifested at the end of times for your sakes,
21 c are, prin El, sunteti credinciosi in Dumnezeu, care L-a inviat din morti, si I-a dat slava, pentru ca credinta si nadejdea voastra sa fie in Dumnezeu.
who by him do believe on God, who has raised him from among dead and given him glory, that your faith and hope should be in God.
22 D eci, ca unii care, prin ascultarea de adevar, v-ati curatit sufletele prin Duhul, ca sa aveti o dragoste de frati neprefacuta, iubiti-va cu caldura unii pe altii, din toata inima;
Having purified your souls by obedience to the truth to unfeigned brotherly love, love one another out of a pure heart fervently;
23 f iindca ati fost nascuti din nou nu dintr-o saminta, care poate putrezi, ci dintr-una care nu poate putrezi, prin Cuvintul lui Dumnezeu, care este viu si care ramine in veac.
being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by living and abiding word of God.
24 C aci orice faptura este ca iarba, si toata slava ei, ca floarea ierbii. Iarba se usuca si floarea cade jos,
Because all flesh as grass, and all its glory as flower of grass. The grass has withered and flower has fallen;
25 d ar Cuvintul Domnului ramine in veac. Si acesta este Cuvintul, care v-a fost propovaduit prin Evanghelie.
but the word of Lord abides for eternity. But this is the word which in the glad tidings preached to you.