1 Î n Tine, Doamne, îmi caut scăparea: să nu rămîn de ruşine niciodată!
In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
2 S capă-mă, în dreptatea Ta, şi izbăveşte-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine, şi ajută-mi.
Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
3 F ii o stîncă de adăpost pentru mine, unde să pot fugi totdeauna! Tu ai hotărît să mă scapi, căci Tu eşti stînca şi cetăţuia mea.
Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 I zbăveşte-mă, Dumnezeule, din mîna celui rău, din mîna omului nelegiuit şi asupritor!
My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 C ăci Tu eşti nădejdea mea, Doamne, Dumnezeule! În Tine mă încred din tinereţea mea.
For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
6 P e Tine mă sprijinesc, din pîntecele mamei mele. Tu eşti Binefăcătorul meu încă din pîntecele mamei; pe Tine Te laud fără-'ncetare.
On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
7 P entru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.
I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 S ă mi se umple gura de laudele Tale, şi'n fiecare zi să Te slăvească!
My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
9 N u mă lepăda la vremea bătrîneţei; cînd mi se duc puterile, nu mă părăsi!
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 C ăci vrăjmaşii mei vorbesc de mine, şi ceice-mi pîndesc viaţa se sfătuiesc între ei,
For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
11 z icînd:,, L -a părăsit Dumnezeu; urmăriţi -l, puneţi mîna pe el, căci nu -i nimeni care să -l scape!``
Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
12 D umnezeule, nu Te depărta de mine! Dumnezeule, vino de grab în ajutorul meu!
O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
13 S ă rămînă de ruşine şi nimiciţi, cei ce vor să-mi ia viaţa! Să fie acoperiţi de ruşine şi de ocară, cei ce-mi caută perzarea!
Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Ş i eu voi nădăjdui pururea, Te voi lăuda tot mai mult.
But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
15 G ura mea va vesti, zi de zi, dreptatea şi mîntuirea Ta, căci nu -i cunosc marginile.
My mouth shall declare thy righteousness, thy salvation all the day: for I know not the numbers.
16 V oi spune lucrările Tale cele puternice, Doamne, Dumnezeule! Voi pomeni dreptatea Ta şi numai pe a Ta.
I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
17 D umnezeule, Tu m'ai învăţat din tinereţă, şi pînă acum eu vestesc minunile Tale.
O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
18 N u mă părăsi, Dumnezeule, chiar la bătrîneţe cărunte, ca să vestesc tăria Ta neamului de acum, şi puterea Ta neamului de oameni care va veni!
Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto generation, thy might to every one that is to come.
19 D reptatea Ta, Dumnezeule, ajunge pînă la cer; Tu ai săvîrşit lucruri mari: Dumnezeule, cine este ca Tine?
And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
20 N e-ai făcut să trecem prin multe necazuri şi nenorociri; dar ne vei da iarăş viaţa, ne vei scoate iarăş din adîncurile pămîntului.
Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
21 Î nalţă-mi mărimea mea, întoarce-Te, şi mîngîie-mă din nou!
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Ş i te voi lăuda în sunet de alăută, Îţi voi cînta credincioşia. Dumnezeule, Te voi lăuda cu arfa, Sfîntul lui Israel!
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
23 C înd Te voi lăuda, voi fi cu bucuria pe buze, cu bucuria în sufletul, pe care mi l-ai izbăvit;
My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 ş i limba mea va vesti zi de zi dreptatea Ta, căci cei ce-mi caută pierzarea sînt ruşinaţi şi roşi de ruşine.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.